Flemish Writers Translated (1830-1931): Bibliographical Essay
Vorbemerkung. [Die flamische Literatur im Ueberblick]. Anhang: Verdeutschungen einiger Gedichte Gezelle's. Pachthofszene (Gekiirzt). - o. t.: PachthofschHderinge. (Uit: Dichtoefeningen). Aurora. - O. t.: Aurora. (Uit: Gedichten, gezangen & gebeden). Warum docH konnen wir nicht. - O. t.: Waarom en kunnen wij niet. (ld.). Die Fliege. - Z. t., Ie vs.: 0 Gij dikke, welgekleede, welgevoede (Uit: Tijd. krans). - In: latere uitgn. get.: De vliege. Nicht ganzlicn werd ich sterben ! - Z. t., Ie vs.: Is 't mooglijk dat (Id.). - In latere uitgn. get.: Niet heel en zal ik sterven ! 's 1st stille - Z. t., Ie vs.: 't Is stille! Neerstig tikt het on. (Id.). Der Rabe. - Z. t., Ie vs.: Met zwart. en zwaren zwaai aan 't werken door de grauwe, (Id.). - In latere uitgn. get.: De rave. 's 1st stille. - Z. t., Ie vs.: 't Is stille .. Rustig Iigt (Id.). Die Meisen. - O. t.: Meezen. (Uit: Rijmsnoer). Die N achtigall. - O. t.: De nachtegale. Ie vs.: Och Moeder, is dat nu de (Id.). Die Kirchenfenster. - O. t.: De ramen. (Id.). Krieg. - O. t.: Oorloge. (Id.). Courtrai ! - O. t.: Courtrai ! (Id.). Der Webstuhl. - O. t.: Het getouwe. (Id.). Memento homo! (Gekiirzt). - O. t.: Memento homo ... (Id.). Wir nahen. - O. t.: Wij naderen. (Uit: Laatste verzen). Halb April. - O. t.: Half April. (Id.).
1119383372
Flemish Writers Translated (1830-1931): Bibliographical Essay
Vorbemerkung. [Die flamische Literatur im Ueberblick]. Anhang: Verdeutschungen einiger Gedichte Gezelle's. Pachthofszene (Gekiirzt). - o. t.: PachthofschHderinge. (Uit: Dichtoefeningen). Aurora. - O. t.: Aurora. (Uit: Gedichten, gezangen & gebeden). Warum docH konnen wir nicht. - O. t.: Waarom en kunnen wij niet. (ld.). Die Fliege. - Z. t., Ie vs.: 0 Gij dikke, welgekleede, welgevoede (Uit: Tijd. krans). - In: latere uitgn. get.: De vliege. Nicht ganzlicn werd ich sterben ! - Z. t., Ie vs.: Is 't mooglijk dat (Id.). - In latere uitgn. get.: Niet heel en zal ik sterven ! 's 1st stille - Z. t., Ie vs.: 't Is stille! Neerstig tikt het on. (Id.). Der Rabe. - Z. t., Ie vs.: Met zwart. en zwaren zwaai aan 't werken door de grauwe, (Id.). - In latere uitgn. get.: De rave. 's 1st stille. - Z. t., Ie vs.: 't Is stille .. Rustig Iigt (Id.). Die Meisen. - O. t.: Meezen. (Uit: Rijmsnoer). Die N achtigall. - O. t.: De nachtegale. Ie vs.: Och Moeder, is dat nu de (Id.). Die Kirchenfenster. - O. t.: De ramen. (Id.). Krieg. - O. t.: Oorloge. (Id.). Courtrai ! - O. t.: Courtrai ! (Id.). Der Webstuhl. - O. t.: Het getouwe. (Id.). Memento homo! (Gekiirzt). - O. t.: Memento homo ... (Id.). Wir nahen. - O. t.: Wij naderen. (Uit: Laatste verzen). Halb April. - O. t.: Half April. (Id.).
54.99 In Stock
Flemish Writers Translated (1830-1931): Bibliographical Essay

Flemish Writers Translated (1830-1931): Bibliographical Essay

Flemish Writers Translated (1830-1931): Bibliographical Essay

Flemish Writers Translated (1830-1931): Bibliographical Essay

Paperback(1931)

$54.99 
  • SHIP THIS ITEM
    In stock. Ships in 6-10 days.
  • PICK UP IN STORE

    Your local store may have stock of this item.

Related collections and offers


Overview

Vorbemerkung. [Die flamische Literatur im Ueberblick]. Anhang: Verdeutschungen einiger Gedichte Gezelle's. Pachthofszene (Gekiirzt). - o. t.: PachthofschHderinge. (Uit: Dichtoefeningen). Aurora. - O. t.: Aurora. (Uit: Gedichten, gezangen & gebeden). Warum docH konnen wir nicht. - O. t.: Waarom en kunnen wij niet. (ld.). Die Fliege. - Z. t., Ie vs.: 0 Gij dikke, welgekleede, welgevoede (Uit: Tijd. krans). - In: latere uitgn. get.: De vliege. Nicht ganzlicn werd ich sterben ! - Z. t., Ie vs.: Is 't mooglijk dat (Id.). - In latere uitgn. get.: Niet heel en zal ik sterven ! 's 1st stille - Z. t., Ie vs.: 't Is stille! Neerstig tikt het on. (Id.). Der Rabe. - Z. t., Ie vs.: Met zwart. en zwaren zwaai aan 't werken door de grauwe, (Id.). - In latere uitgn. get.: De rave. 's 1st stille. - Z. t., Ie vs.: 't Is stille .. Rustig Iigt (Id.). Die Meisen. - O. t.: Meezen. (Uit: Rijmsnoer). Die N achtigall. - O. t.: De nachtegale. Ie vs.: Och Moeder, is dat nu de (Id.). Die Kirchenfenster. - O. t.: De ramen. (Id.). Krieg. - O. t.: Oorloge. (Id.). Courtrai ! - O. t.: Courtrai ! (Id.). Der Webstuhl. - O. t.: Het getouwe. (Id.). Memento homo! (Gekiirzt). - O. t.: Memento homo ... (Id.). Wir nahen. - O. t.: Wij naderen. (Uit: Laatste verzen). Halb April. - O. t.: Half April. (Id.).

Product Details

ISBN-13: 9789401501507
Publisher: Springer Netherlands
Publication date: 01/01/1931
Edition description: 1931
Pages: 191
Product dimensions: 6.69(w) x 9.61(h) x 0.02(d)

Table of Contents

A. — Works.- I. Novels and Tales.- II. Poems.- III. Comedies.- IV. Art History.- V. The Flemish Movement.- VI. Varia.- VII. Addenda.- B. — Anthologies.- Prose and Poetry. Selections.- Register.- I. Names of.- 1. Authors..- 2. Translators..- 3. Writers of an introduction, a post scriptum or bio« graphical notes..- 4. Illustrators..- II. List of Periodicals in Which Translations were Published Before or After Being Published as a Book.
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews