História Bilíngue em Português e Alemão: Rato - Maus. Série Aprender Alemão.

Consegues imaginar como seria viver num vaso e confundir os animais? As nossas pequenas e conversadoras plantas, Manjericão, Alecrina e as irmãs conhecem bem os problemas e a diversão que isso traz. Esta história destina-se a crianças e outras pessoas que queiram ler um texto simples em Português e Alemão, com ilustrações. Ler este divertido livro bilingue ajudará a aprender Alemão.
As línguas são apresentadas em conjunto, normalmente uma ou duas frases de cada vez. Tentámos traduzir o mais directamente possível, mas utilizámos sempre uma linguagem do dia-a-dia dos falantes nativos. Esperamos que gostes da história.
Excerto da história -
As irmãs Amor-perfeito viviam num vaso amarelo por baixo da grande macieira. Elas partilhavam o vaso com o Manjericão, a Alecrina e o Rato.
Die Stiefmütterchen Schwestern lebten in einem gelben Blumentopf unter einem großen Apfelbaum. Sie teilten sich den Topf mit Basilikum, Rosmarin und Maus.

O verão estava muito quente e todas as plantas concordavam em como era bom viver por baixo da grande macieira, à sombra.
"É bom viver por baixo da grande macieira, à sombra," disse o Manjericão.
Der Sommer war sehr heiß und die Pflanzen waren sich einig, dass es sehr schön ist, unter dem großen Schatten des Apfelbaumes zu leben.
"Es ist so schön, im Schatten eines Apfelbaumes zu leben", sagte Basilikum.

1120315364
História Bilíngue em Português e Alemão: Rato - Maus. Série Aprender Alemão.

Consegues imaginar como seria viver num vaso e confundir os animais? As nossas pequenas e conversadoras plantas, Manjericão, Alecrina e as irmãs conhecem bem os problemas e a diversão que isso traz. Esta história destina-se a crianças e outras pessoas que queiram ler um texto simples em Português e Alemão, com ilustrações. Ler este divertido livro bilingue ajudará a aprender Alemão.
As línguas são apresentadas em conjunto, normalmente uma ou duas frases de cada vez. Tentámos traduzir o mais directamente possível, mas utilizámos sempre uma linguagem do dia-a-dia dos falantes nativos. Esperamos que gostes da história.
Excerto da história -
As irmãs Amor-perfeito viviam num vaso amarelo por baixo da grande macieira. Elas partilhavam o vaso com o Manjericão, a Alecrina e o Rato.
Die Stiefmütterchen Schwestern lebten in einem gelben Blumentopf unter einem großen Apfelbaum. Sie teilten sich den Topf mit Basilikum, Rosmarin und Maus.

O verão estava muito quente e todas as plantas concordavam em como era bom viver por baixo da grande macieira, à sombra.
"É bom viver por baixo da grande macieira, à sombra," disse o Manjericão.
Der Sommer war sehr heiß und die Pflanzen waren sich einig, dass es sehr schön ist, unter dem großen Schatten des Apfelbaumes zu leben.
"Es ist so schön, im Schatten eines Apfelbaumes zu leben", sagte Basilikum.

0.99 In Stock
História Bilíngue em Português e Alemão: Rato - Maus. Série Aprender Alemão.

História Bilíngue em Português e Alemão: Rato - Maus. Série Aprender Alemão.

by Pedro Paramo
História Bilíngue em Português e Alemão: Rato - Maus. Série Aprender Alemão.

História Bilíngue em Português e Alemão: Rato - Maus. Série Aprender Alemão.

by Pedro Paramo

eBook

$0.99 

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers

LEND ME® See Details

Overview

Consegues imaginar como seria viver num vaso e confundir os animais? As nossas pequenas e conversadoras plantas, Manjericão, Alecrina e as irmãs conhecem bem os problemas e a diversão que isso traz. Esta história destina-se a crianças e outras pessoas que queiram ler um texto simples em Português e Alemão, com ilustrações. Ler este divertido livro bilingue ajudará a aprender Alemão.
As línguas são apresentadas em conjunto, normalmente uma ou duas frases de cada vez. Tentámos traduzir o mais directamente possível, mas utilizámos sempre uma linguagem do dia-a-dia dos falantes nativos. Esperamos que gostes da história.
Excerto da história -
As irmãs Amor-perfeito viviam num vaso amarelo por baixo da grande macieira. Elas partilhavam o vaso com o Manjericão, a Alecrina e o Rato.
Die Stiefmütterchen Schwestern lebten in einem gelben Blumentopf unter einem großen Apfelbaum. Sie teilten sich den Topf mit Basilikum, Rosmarin und Maus.

O verão estava muito quente e todas as plantas concordavam em como era bom viver por baixo da grande macieira, à sombra.
"É bom viver por baixo da grande macieira, à sombra," disse o Manjericão.
Der Sommer war sehr heiß und die Pflanzen waren sich einig, dass es sehr schön ist, unter dem großen Schatten des Apfelbaumes zu leben.
"Es ist so schön, im Schatten eines Apfelbaumes zu leben", sagte Basilikum.


Product Details

BN ID: 2940045246941
Publisher: ColinHann
Publication date: 08/16/2013
Series: Aprender alemão , #4
Sold by: Smashwords
Format: eBook
File size: 746 KB
Language: Portuguese
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews