This is the best Prometheus Bound in English. Deborah Roberts' translation is accurate, readable, and true to the original in idiom, imagery, and the combination of a high style with occasional colloquialism. The informative notes and perceptive Introduction will help readers to experience the play with heightened pleasure and understanding. --Seth L. Schein, Professor of Comparative Literature, University of California, Davis
Prometheus Boundby Aeschylus
- LendMe LendMe™ Learn More
For readers accustomed to the relatively undramatic standard translations of Prometheus Bound, this version by James Scully, a poet and winner of the Lamont Poetry Prize, and C. John Herington, one of the world's foremost Aeschylean scholars, will come as a revelation. Scully and Herington accentuate the play's true power, drama, and relevance to modern times. Aeschylus originally wrote Prometheus Bound as part of a tragic trilogy, and this translation is unique in including the extant fragments of the companion plays.
What People are Saying About This
Seth L. Schein, Professor of Comparative Literature, University of California, Davis
Rachel Hadas, Department of English, Rutgers University
Meet the Author
James Scully is Professor of English at the University of Connecticut. He is the author of several volumes of poetry, including The Marches, and winner of the Lamont Poetry Prize. C. John Herington is Professor of Classics and Talcott Professor of Greek at Yale University. He is the author of several books, including Poetry into Drama and Aeschylus.
Most Helpful Customer Reviews
See all customer reviews
She enters gloomily....
"Okay soren let try this again. LET THE PILKLES COME!" He said flying up into the air
Isis: walked oit of his room watching Oasis: she closed her eyes to medetate
Lovely...! beautiful.....!.... Just enjoy it.....!