eBook

$11.99 

Available on Compatible NOOK Devices and the free NOOK Apps.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers


Overview

Set in 1960, Nobel Prize winner Peter Handke's Repetition tells of Filib Kobal's journey from his home in Carinthia to Slovenia on the trail of his missing brother, Gregor. He is armed only with two of Gregor's books: a copy book from agricultural school, and a Slovenian - German dictionary, in which Gregor has marked certain words. The resulting investigation of the laws of language and naming becomes a transformative investigation of himself and the world around him.

"Handke's eminence, displayed in a substantial oeuvre of plays, novels and poems, is reaffirmed brilliantly by [Repetition]." - Publishers Weekly


Product Details

ISBN-13: 9781466807013
Publisher: Farrar, Straus and Giroux
Publication date: 06/01/1988
Sold by: Macmillan
Format: eBook
Pages: 256
File size: 282 KB

About the Author

About The Author
Peter Handke was born in Griffen, Austria, in 1942. A novelist, playwright, and translator, he is the author of such acclaimed works as The Moravian Night, A Sorrow Beyond Dreams, The Goalie's Anxiety at the Penalty Kick, and Repetition. The recipient of multiple literary awards, including the Franz Kafka Prize and the International Ibsen Award, Handke is also a filmmaker. He wrote and directed adaptations of his novels The Left-Handed Woman and Absence, and co-wrote the screenplays for Wim Wenders’ Wrong Movie and Wings of Desire. He won the Nobel Prize for Literature in 2019.
Peter Handke was born in Griffen, Austria, in 1942. His many novels include The Goalie’s Anxiety at the Penalty Kick, A Sorrow Beyond Dreams, My Year in the No-Man’s Bay, and Crossing the Sierra de Gredos, all published by FSG. Handke’s dramatic works include Kaspar and the screenplay for Wim Wenders’s Wings of Desire. Handke is the recipient of many major literary awards, including the Georg Büchner, Franz Kafka, and Thomas Mann Prizes and the International Ibsen Award. In 2019, he was awarded the Nobel Prize in Literature “for an influential work that with linguistic ingenuity has explored the periphery and the specificity of human experience.”
Ralph Manheim (b. New York, 1907) was an American translator of German and French literature. His translating career began with a translation of Mein Kempf in which Manheim set out to reproduce Hitler's idiosyncratic, often grammatically aberrant style. In collaboration with John Willett, Manheim translated the works of Bertolt Brecht. The Pen/Ralph Manheim Medal for translation, inaugurated in his name, is a major lifetime achievement award in the field of translation. He himself won its predecessor, the PEN translation prize, in 1964. Manheim died in Cambridge in 1992. He was 85.
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews