The Good Person Of Szechwan
Repackaged and reissued, this is Brecht's classic parable, set in an unjust society where good can only survive by means of evil. It is accompanied by Brecht's own notes and extensive commentary from John Willett and Ralph Manheim.
1101705073
The Good Person Of Szechwan
Repackaged and reissued, this is Brecht's classic parable, set in an unjust society where good can only survive by means of evil. It is accompanied by Brecht's own notes and extensive commentary from John Willett and Ralph Manheim.
13.45 In Stock

eBook

$13.45 

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers

LEND ME® See Details

Overview

Repackaged and reissued, this is Brecht's classic parable, set in an unjust society where good can only survive by means of evil. It is accompanied by Brecht's own notes and extensive commentary from John Willett and Ralph Manheim.

Product Details

ISBN-13: 9781408160862
Publisher: Bloomsbury Publishing
Publication date: 04/10/2015
Series: Modern Classics
Sold by: Barnes & Noble
Format: eBook
Pages: 160
File size: 2 MB

About the Author

Bertolt Brecht (1898-1956) is acknowledged as one of the great dramatists whose plays, work with the Berliner Ensemble and critical writings have had a considerable influence on the theatre. His landmark plays include The Threepenny Opera, Fear and Misery of the Third Reich, The Life of Galileo, Mother Courage and Her Children and The Caucasian Chalk Circle.



John Willett (1917-2002) was the greatest English language authority on Brecht the writer and man of the theatre. The foremost translator and editor of Brecht's drama, poetry, letters, diaries, theatrical essays and fiction, Willett produced a dozen volumes for Methuen Drama on the greatest modern German writer.

Ralph Manheim (b. New York, 1907) was an American translator of German and French literature. His translating career began with a translation of Mein Kempf in which Manheim set out to reproduce Hitler's idiosyncratic, often grammatically aberrant style. In collaboration with John Willett, Manheim translated the works of Bertolt Brecht. The Pen/Ralph Manheim Medal for translation, inaugurated in his name, is a major lifetime achievement award in the field of translation. He himself won its predecessor, the PEN translation prize, in 1964. Manheim died in Cambridge in 1992. He was 85.

John Willett (1917-2002) was the greatest English language authority on Brecht the writer and man of the theatre. The foremost translator and editor of Brecht's drama, poetry, letters, diaries, theatrical essays and fiction, Willett produced a dozen volumes for Methuen Drama on the greatest modern German writer.

John Willett (1917-2002) was the greatest English language authority on Brecht the writer and man of the theatre. The foremost translator and editor of Brecht's drama, poetry, letters, diaries, theatrical essays and fiction, Willett produced a dozen volumes for Methuen Drama on the greatest modern German writer.

Ralph Manheim (b. New York, 1907) was an American translator of German and French literature. His translating career began with a translation of Mein Kempf in which Manheim set out to reproduce Hitler's idiosyncratic, often grammatically aberrant style. In collaboration with John Willett, Manheim translated the works of Bertolt Brecht. The Pen/Ralph Manheim Medal for translation, inaugurated in his name, is a major lifetime achievement award in the field of translation. He himself won its predecessor, the PEN translation prize, in 1964. Manheim died in Cambridge in 1992. He was 85.
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews