The Sound of the Tang Dynasty

The Sound of the Tang dynasty is compilation of 102 lovingly translated, timeless and quiescent poems.

Poetry of the Tang period fusing aesthetics, history and philosophy – at once evocative of ancient Chinese culture and deeply relevant to contemporary concepts of beauty and nature, where less written reveals more.

Rare is the Chinese person, today or in history, who cannot recite lines from Tang poems and whose life has not been influenced by the words of great poets, such as; Wang Wei, Li Bai, or Tu Fu. Indeed, the Chinese often see the world and others through the eyes of these poets... 

This volume belongs in the libraries of all poetry lovers.

NB, poems are in English and original Mandarin script.

1122725408
The Sound of the Tang Dynasty

The Sound of the Tang dynasty is compilation of 102 lovingly translated, timeless and quiescent poems.

Poetry of the Tang period fusing aesthetics, history and philosophy – at once evocative of ancient Chinese culture and deeply relevant to contemporary concepts of beauty and nature, where less written reveals more.

Rare is the Chinese person, today or in history, who cannot recite lines from Tang poems and whose life has not been influenced by the words of great poets, such as; Wang Wei, Li Bai, or Tu Fu. Indeed, the Chinese often see the world and others through the eyes of these poets... 

This volume belongs in the libraries of all poetry lovers.

NB, poems are in English and original Mandarin script.

2.99 In Stock
The Sound of the Tang Dynasty

The Sound of the Tang Dynasty

by Dong Botao
The Sound of the Tang Dynasty

The Sound of the Tang Dynasty

by Dong Botao

eBook

$2.99 

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers


Overview

The Sound of the Tang dynasty is compilation of 102 lovingly translated, timeless and quiescent poems.

Poetry of the Tang period fusing aesthetics, history and philosophy – at once evocative of ancient Chinese culture and deeply relevant to contemporary concepts of beauty and nature, where less written reveals more.

Rare is the Chinese person, today or in history, who cannot recite lines from Tang poems and whose life has not been influenced by the words of great poets, such as; Wang Wei, Li Bai, or Tu Fu. Indeed, the Chinese often see the world and others through the eyes of these poets... 

This volume belongs in the libraries of all poetry lovers.

NB, poems are in English and original Mandarin script.


Product Details

ISBN-13: 9780992433888
Publisher: Heartspace Publications
Publication date: 07/15/2015
Sold by: Barnes & Noble
Format: eBook
Pages: 144
File size: 9 MB

About the Author

Dong Botao (董伯韜) is a freelance translator. He received a Ph.D. in classical Chinese literature from Fudan University. Dr. Dong is well versed in Chinese, English and French. His translation of the present collection of Tang poems won high critical acclaim, from renowned scholars, such as: Xie Tianzhen 谢天振 (who is the most famous scholar in translation research in PRC) and Wang Ning王宁 (Foreign Member of Academia Europaea, Member of the Academy of Latinity).

Table of Contents

次 Contents

孔绍安 1

落叶 Falling Leaves

韦承庆 3

南行别弟 On the Journey South

李峤 5

风 Wind

王 勃 7

江亭夜月送别 Waving Goodbye? Under the Moon

陈子昂 9

登幽州台歌 Song on Youzhou Terrace

张九龄 11

望月怀远 Musing in the Moon

赋得自君之出矣 Since You Went Away

王 翰 15

凉州词 Liangzhou Song

贺知章 17

回乡偶书 Lines On Returning Home

王 湾 19

次北固山下 A Mooring at North Fort Hill

孟浩然 21

春晓 Spring Morning

宿建德江 A Mooring at Jiande River

与诸子登岘山 On Climbing Xian Mount

宿业师山房待丁大不至 Waiting at the Mountain Lodge

王 维 29

相思 Red Beans Song

鹿柴 The Deer Enclosure

竹里馆 A Cottage Amid Bamboos

鸟鸣涧 The Singing Birds Brook

白石滩 White Stone Beach

山中送别 Farewell

杂诗 Home Thought

阙题二首(其一)On the Mountain

九月九日忆山东兄弟 Sorrows on Double Ninth Day

渭城曲 Weicheng Song

辋川闲居赠裴秀才迪 A Message to Pei Di

山居秋暝 An Autumn Evening

秋夜曲 Autumn Night Song

裴 迪 55

留别王维 Adieu à un Ami

宫槐陌 A Trail

祖 咏 59

终南望余雪 On Seeing the Snow-peak

常 建 61

题破山寺后禅院 The Broken Hill Temple

宿王昌龄隐居 At His Retreat

寒 山 65

杳杳寒山道 The Cold Mountain Trail

王昌龄 67

出塞 At a Border Fortress

芙蓉楼送辛渐 Parting at Lotus Tower

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews