Tale of Genji
"What Waley did create is literary art of extraordinary beauty that brings to life in English the world Murasaki Shikibu imagined. The beauty of his art has not dimmed, but like the original text itself retains the power to move and enlighten."—Dennis Washburn, from his foreword

Centuries before Shakespeare, Murasaki Shikibu's The Tale of Genji was already acknowledged as a classic of Japanese literature. Over the past century, this book has gained worldwide acceptance as not only the world's first novel but as one of the greatest works of literature of all time.

The hero of the tale, Prince Genji, is a shining example of the Heian-era ideal man—accomplished in poetry, dance, music, painting, and, not least of all to the novel's many plots, romance. The Tale of Genji and the characters and world it depicts have influenced Japanese culture to its very core. This celebrated translation by Arthur Waley gives Western readers a very genuine feel for the tone of this beloved classic.

This edition contains the complete Waley translation of all six books of The Tale of Genji and also contains a new foreword by Dennis Washburn with key insights into both the book and the importance of this translation for modern readers.
1129901691
Tale of Genji
"What Waley did create is literary art of extraordinary beauty that brings to life in English the world Murasaki Shikibu imagined. The beauty of his art has not dimmed, but like the original text itself retains the power to move and enlighten."—Dennis Washburn, from his foreword

Centuries before Shakespeare, Murasaki Shikibu's The Tale of Genji was already acknowledged as a classic of Japanese literature. Over the past century, this book has gained worldwide acceptance as not only the world's first novel but as one of the greatest works of literature of all time.

The hero of the tale, Prince Genji, is a shining example of the Heian-era ideal man—accomplished in poetry, dance, music, painting, and, not least of all to the novel's many plots, romance. The Tale of Genji and the characters and world it depicts have influenced Japanese culture to its very core. This celebrated translation by Arthur Waley gives Western readers a very genuine feel for the tone of this beloved classic.

This edition contains the complete Waley translation of all six books of The Tale of Genji and also contains a new foreword by Dennis Washburn with key insights into both the book and the importance of this translation for modern readers.
29.95 In Stock

eBook

$29.95 

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers


Overview

"What Waley did create is literary art of extraordinary beauty that brings to life in English the world Murasaki Shikibu imagined. The beauty of his art has not dimmed, but like the original text itself retains the power to move and enlighten."—Dennis Washburn, from his foreword

Centuries before Shakespeare, Murasaki Shikibu's The Tale of Genji was already acknowledged as a classic of Japanese literature. Over the past century, this book has gained worldwide acceptance as not only the world's first novel but as one of the greatest works of literature of all time.

The hero of the tale, Prince Genji, is a shining example of the Heian-era ideal man—accomplished in poetry, dance, music, painting, and, not least of all to the novel's many plots, romance. The Tale of Genji and the characters and world it depicts have influenced Japanese culture to its very core. This celebrated translation by Arthur Waley gives Western readers a very genuine feel for the tone of this beloved classic.

This edition contains the complete Waley translation of all six books of The Tale of Genji and also contains a new foreword by Dennis Washburn with key insights into both the book and the importance of this translation for modern readers.

Product Details

ISBN-13: 9781462902583
Publisher: Tuttle Publishing
Publication date: 12/10/2011
Sold by: Barnes & Noble
Format: eBook
Pages: 1184
File size: 3 MB

About the Author

Lady Murasaki Shikibu, born in the year 978, was a member of the famed Fujiwara clan—one of the most influential families of the Heian period. Her literary ability quickly won her a place in the entourage of the Empress Akiko. After the death of her husband, Murasaki Shikibu immersed herself in Buddhism, and the religion's influences permeate her writing.

Arthur Waley (1889-1966) taught himself Chinese and Japanese after being appointed Assistant Keeper of Oriental Prints and Manuscripts at the British Museum. He went on to become renowned as one of the most respected translators of Asian classics into English of his time. His translated works include The Noh Plays of Japan and Monkey.

Read an Excerpt


Chapter 1

At the Court of an Emperor there was among the many gentlewomen of the Wardrobe and Chamber one, who though she was not of very high rank was favored far beyond all the rest; so that the great ladies of the Palace, each of whom had secretly hoped that she herself would be chosen, looked with scorn and hatred upon the upstart who had dispelled their dreams. Still less were her former companions, the minor ladies of the Wardrobe, content to see her raised so far above them. Thus her position at Court, preponderant though it was, exposed her to constant jealousy and ill will; and soon, worn out with petty vexations, she fell into a decline, growing very melancholy and retiring frequently to her home. But the Emperor, so far from wearying of her now that she was no longer well or gay, grew every day more tender, and paid not the smallest heed to those who reproved him, till his conduct became the talk of all the land; and even his own barons and courtiers began to look askance at an attachment so ill-advised. They whispered among themselves that in the Land Beyond the Sea such happenings had led to riot and disaster. The people of the country did indeed soon have many grievances to show: and some likened her to Yang Kueifei, the mistress of Ming Huang. Yet, for all this discontent, so great was the sheltering power of her master's love that none dared openly molest her.

Her father, who had been a Councilor, was dead. Her mother, who never forgot that the father was in his day a man of some consequence, managed despite all difficulties to give her as good an upbringing as generally falls to the lot of young ladies whose parents are alive and at the height of fortune. It would have helped matters greatly if there had been some influential guardian to busy himself on the child's behalf. Unfortunately, the mother was entirely alone in the world and sometimes, when troubles came, she felt very bitterly the lack of anyone to whom she could turn for comfort and advice. But to return to the daughter: In due time she bore him a little Prince who, perhaps because in some previous life a close bond had joined them, turned out as fine and likely a man-child as well might be in all the land. The Emperor could hardly contain himself during the days of waiting. But when, at the earliest possible moment, the child was presented at Court, he saw that rumor had not exaggerated its beauty. His eldest born prince was the son of Lady Kokiden, the daughter of the Minister of the Right, and this child was treated by all with the respect due to an undoubted Heir Apparent. But he was not so fine a child as the new prince; moreover the Emperor’s great affection for the new child's mother made him feel the boy to be in a peculiar sense his own possession. Unfortunately she was not of the same rank as the courtiers who waited upon him in the Upper Palace, so that despite his love for her, and though she wore all the airs of a great lady, it was not without considerable qualms that he now made it his practice to have her by him not only when there was to be some entertainment, but even when any business of importance was afoot. Sometimes indeed he would keep her when he woke in the morning, not letting her go back to her lodging, so that willy-nilly she acted the part of a Lady-in-Perpetual-Attendance.

Seeing all this, Lady Kokiden began to fear that the new prince, for whom the Emperor seemed to have so marked a preference, would, if she did not take care, soon be promoted to the Eastern Palace. But she had, after all, priority over her rival; the Emperor had loved her devotedly and she had borne him princes. It was even now chiefly the fear of her reproaches that made him uneasy about his new way of life. Thus, though his mistress could be sure of his protection, there were many who sought to humiliate her, and she felt so weak in herself that it seemed to her at last as though all the honors heaped upon her had brought with them terror rather than joy.

Her lodging was in the wing called Kiritsubo. It was but natural that the many ladies whose doors she had to pass on her repeated journeys to the Emperor's room should have grown exasperated; and sometimes, when these comings and goings became frequent beyond measure, it would happen that on bridges and in corridors, here or there along the way that she must go, strange tricks were played to frighten her or unpleasant things were left lying about which spoiled the dresses of the ladies who accompanied her. Once indeed someone locked the door of a portico, so that the poor thing wandered this way and that for a great while in sore distress. So many were the miseries into which this state of affairs now daily brought her that the Emperor could no longer endure to witness her vexations and moved her to the Koroden. In order to make room for her he was obliged to shift the Chief Lady of the Wardrobe to lodgings outside. So far from improving matters he had merely procured her a new and most embittered enemy!

The young prince was now three years old. The Putting on of the Trousers was performed with as much ceremony as in the case of the Heir Apparent. Marvelous gifts flowed from the Imperial Treasury and Tribute House. This too incurred the censure of many, but brought no enmity to the child himself; for his growing beauty and the charm of his disposition were a wonder and delight to all who met him. Indeed many persons of ripe experience confessed themselves astounded that such a creature should actually have been born in these latter and degenerate days.

In the summer of that year the lady became very downcast. She repeatedly asked for leave to go to her home, but it was not granted. For a year she continued in the same state. The Emperor to all her entreaties answered only "Try for a little while longer." But she was getting worse every day, and when for five or six days she had been growing steadily weaker her mother sent to the Palace a tearful plea for her release. Fearing even now that her enemies might contrive to put some unimaginable shame upon her, the sick lady left her son behind and prepared to quit the Palace in secret. The Emperor knew that the time had come when, little as he liked it, he must let her go. But that she should slip away without a word of farewell was more than he could bear, and he hastened to her side. He found her still charming and beautiful, but her face very thin and wan. She looked at him tenderly, saying nothing. Was she alive? So faint, was the dwindling spark that she scarcely seemed so. Suddenly forgetting all that had happened and all that was to come, he called her by a hundred pretty names and weeping showered upon her a thousand caresses; but she made no answer. For sounds and sights reached her but faintly,and she seemed dazed, as one that scarcely remembered she lay upon a bed. Seeing her thus he knew not what to do. In great trouble and perplexity he sent for a hand litter. But when they would have laid her in it, he forbad them, saying "There was an oath between us that neither should go alone upon the road that all at last must tread. How can I now let her go from me?" The lady heard him and "At last!" she said; "Though that desired at last be come, because I go alone how gladly would I live!"

Thus with faint voice and failing breath she whispered. But though she had found strength to speak, each word was uttered with great toil and pain. Come what might, the Emperor would have watched by her till the end, but that the priests who were to read the Intercession had already been dispatched to her home. She must be brought there before nightfall, and at last he forced himself to let the bearers carry her away. He tried to sleep but felt stifled and could not close his eyes. All night long messengers were coming and going between her home and the Palace. From the first they brought no good news, and soon after midnight announced that this time on arriving at the house they had heard a noise of wailing and lamentation, and learned from those within that the lady had just breathed her last. The Emperor lay motionless as though he had not understood.

Though his father was so fond of his company, it was thought better after this event that the Prince should go away from the Palace. He did not understand what had happened, but seeing the servants all wringing their hands and the Emperor himself continually weeping, he felt that it must have been something very terrible. He knew that even quite ordinary separations made people unhappy; but here was such a dismal wailing and lamenting as he had never seen before, and he concluded that this must be some very extraordinary kind of parting.

Table of Contents

VOLUME ONE
Acknowledgmentsvii
List of Maps and Diagramsx
Introductionxi
The Tale of Genji, Chapters 1-331
VOLUME TWO
The Tale of Genji, Chapters 34-54575
Chronology1125
General Glossary1134
Clothing and Color1154
Offices and Titles1159
Summary of Poetic Allusions Identified in the Notes1169
Further Reading1173

Reading Group Guide

INTRODUCTION

The Tale of Genji, written a thousand years ago in Japan, is a great masterpiece of world literature. Although not the oldest surviving example of prose fiction, it may well be the first novel ever written. In The Progress of Fiction, the British novelist Clara Reeve (1729-1807) distinguished the novel from the romance and wrote, "The Novel is a picture of real life and manners, and ... gives a familiar relation of such things as pass every day before our eyes.... [It] represent[s] every scene in so easy and natural a manner ... as to deceive us into a persuasion (at least while we are reading) that all is real, until we are affected by the joys or distresses of the persons in the story as if they were our own." Her words describe The Tale of Genji. Remarkably, Murasaki Shikibu, the tale's author, was also a woman.

Murasaki Shikibu (973?-1014?) was born into the middle level of the Japanese aristocracy. In about 1006 she was called to serve the Empress of the time, perhaps because she wrote such good stories. Nobody knows just when she began her Tale or when she finished it, but what remains of her diary alludes to the work as it existed in 1007 or 1008, and she has been recognized ever since as the author of all fifty-four chapters. Unfortunately, no manuscript survives from her time. The earliest known text dates from about 1200.

Murasaki Shikibu wrote above all for the Empress, her patron, and through her for other members of the highest aristocracy. A great lady did not normally read a story silently by herself. Instead, she listened while one of her women read it aloud and she herself looked at the pictures. Murasaki Shikibu may well have read some chapters in person to the Empress, and she certainly wrote her tale in that spirit. The Tale of Genji is ostensibly told by a female narrator (perhaps more than one) whose language often suggests that she is addressing a superior.

The tale features several unforgettable major heroines, such as Fujitsubo, Murasaki (apparently the source of her creator's name), Akashi, Rokujo, and Ukifune, as well as many striking minor ones. However, the thread that holds things together is the life of Genji, the hero. Genji is an Emperor's son by a relatively low-ranking lady who dies not long after his birth. Even as a boy, Genji is extraordinarily beautiful and gifted, but his father, who longs to appoint him Heir Apparent, understands that the court would never accept his doing so. He therefore decides to make Genji a commoner, so that Genji can at least serve the realm in due course as a senior official.

The tale often highlights the social boundary that separates a commoner from someone imperial, but for the rest of his life Genji will hover between the two worlds, and this will give him, as a fictional hero, a particularly wide scope. To free him further from the constraints of the commonplace, the author also gives him practically unlimited material means. In the first dozen or so chapters, the young Genji becomes entangled in a dazzling assortment of love affairs that range from broad comedy to disaster. The most agonizing of them is his relationship with his father's Empressthe princess whom his father married explicitly in order to seek solace after the death of Genji's mother. Genji was told as a child that this lady closely resembled his mother, and he fell deeply in love with her. In time she bears a son who is really Genji's, not Genji's father's, and this boy eventually accedes to the throne. When, years later, he learns the secret of his birth, he decides to honor his real father by appointing Genji Honorary Retired Emperor, even though Genji has never reigned. This step, which in the author's time could be taken only in fiction, brings Genji to an unheard-of pinnacle of glory. Meanwhile, he finds his lifelong love and companion (Murasaki) in a beautiful niece of his father's empress, someone who closely resembles that empress and therefore Genji's late mother herself. This themethe hero's nostalgia for his lost motherhas fascinated many readers.

Genji's rise to ultimate glory marks a turning point, and soon his world begins slowly to crumble around him. Murasaki comes to feel estranged from him, though he will not let her go. Then her death destroys him. In the last chapter in which he appears, he is only a shell of what he once was, and past the end of that chapter he dies, too. The remaining third of the book picks up the story some eight years later. It now centers on a young man, Kaoru, whom the world accepts as Genji's son, although in reality he is not. Kaoru has nothing like Genji's stature. The mood of this last third of the tale is dark with intimations of betrayal and failure, so much so that Kaoru has seemed to many readers a remarkably modern hero. The tale ends at last on an inconclusive note, one that leaves many wondering "what happened next." Only the reader's imagination can provide an answer. The genius of The Tale of Genji is all the more impressive because the author had few models to work from. Many things about the lives of the charactersthe clothes they wore, the kinds of houses they lived in, their pastimes, their rules of deportment, and so onare of course unfamiliar now, but their feelings, motives, and experiences are recognizable to anyone. Love, ambition, pride, anguish, bitterness, and disappointment affect us all, and The Tale of Genji presents them with a freshness of insight that has made it famous for its psychological immediacy. It is a rich and astonishing work.

 


ABOUT MURASAKI SHIKIBU

Murasaki Shikibu, born in 978, was a member of Japan's Fujiwara clan, which ruled behind the scenes during the Heian Period by providing the brides and courtesans of all the emperors. Lady Murasaki's rare literary talent, particularly her skill as a poet, secured her a place in the court of Empress Akiko. After the death of her husband, she cloistered herself to study Buddhism, raise her daughter, and write the world's first novel Genji Monogatari, the tale of the shining Prince Genji.

 


ABOUT ROYALL TYLER

Royall Tyler was born in London, England, and grew up in Massachusetts, England, Washington D.C., and Paris. He has a B.A. in Far Eastern Languages from Harvard, and an M.A. in Japanese History and Ph. D. in Japanese literature from Columbia University. He has taught Japanese language and culture at, among other places, Ohio State University, the University of Wisconsin, and the University of Oslo, in Norway. Beginning in 1990, he taught at the Australian National University, in Canberra, from which he retired at the end of 2000. He will spend the American academic year 2001-02 as a Visiting Professor at Harvard.

Royall Tyler and his wife Susan live in a rammed earth house on 100 acres in the bush about seventy miles from Canberra, where they breed alpacas as a hobby.

Royall Tyler's previous works include Japanese Noh Dramas, a selection and translation of Noh plays published by Penguin;Japanese Tales and French Folktales, anthologies published by Pantheon; and The Miracles of the Kasuga Deity, a study of a medieval Japanese cult published by Columbia University Press.

 


DISCUSSION QUESTIONS
  • What do the men in the tale value in a woman?
     
  • How does a man gain access to a woman, and how does a woman safeguard her dignity?
     
  • How do the characters in the tale define personal worth? What do they admire?
     
  • What consequences flow from the birth of Genji's son by his father's Empress?
     
  • What are the reasons for Genji's exile (chapter 13) and its consequences?
     
  • How do the characters view the native (Japanese) in comparison with the foreign (Chinese)?
     
  • Is there humor in the tale? How does it work?
     
  • What are the erotic elements in the tale? What is their value?
     
  • Spirits speak several times in the tale. How do the characters react to these events? What do you make of them?
     
  • In chapter 2 a young courtier discourses generally on art, in chapter 17 the issue is painting, and in chapter 25 Genji discusses fiction. How do the views expressed relate to more recent ones, including yours?
     
  • How do you imagine the men and women in the tale spending their time when the text does not tell you what they are doing?
     
  • Why does Genji marry Onna San no Miya (the Third Princess)?
     
  • What role do dreams play in the tale?
     
  • What do you make of the tale's last heroine, Ukifune?
     
  • What do you think happens beyond the tale's last page?
     
  • From the B&N Reads Blog

    Customer Reviews