Heidegger’s turn to poetry in the latter half of his career is well known, but his own verse has to date received relatively little attention. How can we understand Heideggerian poetics without a thorough reading of the poet’s own verse? Thought-Poems offers a translation of GA81 of Heidegger’s collected works, where the reader can read the German version alongside the English text. Musical, allusive, engaged deeply with humanity’s primordial relationships, the Gedachtes or thought-poems here translated show Heidegger’s language at its most beautiful, and open new ways to conceive of the relationship between language and being.
1138735309
Thought Poems: A Translation of Heidegger's Verse
Heidegger’s turn to poetry in the latter half of his career is well known, but his own verse has to date received relatively little attention. How can we understand Heideggerian poetics without a thorough reading of the poet’s own verse? Thought-Poems offers a translation of GA81 of Heidegger’s collected works, where the reader can read the German version alongside the English text. Musical, allusive, engaged deeply with humanity’s primordial relationships, the Gedachtes or thought-poems here translated show Heidegger’s language at its most beautiful, and open new ways to conceive of the relationship between language and being.
49.5
In Stock
5
1
Thought Poems: A Translation of Heidegger's Verse
660
Thought Poems: A Translation of Heidegger's Verse
660Related collections and offers
49.5
In Stock
Product Details
| ISBN-13: | 9781786612595 |
|---|---|
| Publisher: | Bloomsbury Publishing |
| Publication date: | 05/07/2021 |
| Series: | New Heidegger Research |
| Sold by: | Barnes & Noble |
| Format: | eBook |
| Pages: | 660 |
| File size: | 669 KB |
About the Author
From the B&N Reads Blog