Title: Grundlagen der Übersetzungswissenschaft: Französisch, Italienisch, Spanisch, Author: Michael Schreiber
#49 in Series
Title: Voice-Over-Übersetzungsverfahren am Beispiel der polnischen Übersetzung des Filmes 'Das Leben der anderen' von Florian Henckel von Donnersmarck, Author: Joanna Newska
Title: Das Übersetzen von Werbetexten. Auf der Suche nach einem geeigneten Übersetzungsverfahren, Author: Beata Kühnert-Haromhazy
Title: Hamlet - Vergleich zweier literarischer Übersetzungen: Vergleich zweier literarischer Übersetzungen, Author: Melanie Zwadlo
Title: Probleme des Übersetzens: Literarische Übersetzungen. Beispiele aus den Sprachen: Deutsch, Französisch und Englisch: mit besonderer Berücksichtigung von literarischen Übersetzungen anhand von Beispielen aus den Sprachen Deutsch, Französisch und Englisch, Author: Christian Weiß
Title: Übersetzbarkeit der Poesie im Hinblick auf Rückerts Hafis-Übersetzungen, Author: Faranak Soleymanzadeh
Title: Harry Potter auf Deutsch und Französisch. Ein Übersetzungsvergleich.: Ein Übersetzungsvergleich, Author: Kim Bauler
Title: Kommentierte Übersetzung des französischen Textes 'Famille: avoir un enfant tard', Author: Hanna Wilkes
Title: Marek Hlaskos vulgäre Individualästhetik als Übersetzungsproblem. Die kontrastive Translatationsanalyse der Erzählung 'Ósmy dzien tygodnia' und deren deutschen Übersetzung von Vera Cerny, Author: Ewelina Celeba?ska
Title: Kontrastive Phraseologie Italienisch-Deutsch am Beispiel von Tierredewendungen, Author: Paola Trabucchi
Title: SARS im Spiegel der chinesischen Medien, Author: Anne Bettingen
Title: Sprachmittlung im Fremdsprachenunterricht: Mit Anwendungsbeispielen für den Spanischunterricht: Theoretische Positionen als Ausgangspunkte für die Fragen nach dem 'Wozu' und dem 'Wie', Author: Friederike Bohle
Title: Toujours infidèle - Writing from the midzone: Die literarische Selbstübersetzung im 20. Jahrhundert, Author: Eva Gentes
Title: Analyse einer audiovisuellen Übersetzung aus dem Spanischen ins Deutsche am Beispiel von 'Todo sobre mi madre', Author: Iveta Hronova
Title: Lokalisierung von Filmen für das deutsche Publikum anhand ausgewählter Filmpassagen, Author: Radoslaw Turulski
Title: 'Kommunikative Funktionswörter': Ein Übersetzungsvergleich von Christiane F.s 'Wir Kinder vom Bahnhof Zoo' und dessen französischer Übersetzung, Author: Sandra Mahlke
Title: Ästhetik oder Kosmetik? Eine kontroverse Debatte um den Film 'Cidade de Deus' und seine Rezeption in Deutschland, Author: Alessandra Gusatto
Title: Synchronisation als Forschungsthema in der Übersetzungswissenschaft, Author: Adela Jurja
Title: Texttypologie und Übersetzungsstrategie - Eine linguistisch-translatorische Studie, Author: Sarah Reuter
Title: Untersuchungen zur externen Sprachgeschichte und gegenwärtigen Situation des Spanischen und Englischen in Gibraltar, Author: Britta Fillinger

Pagination Links