The Fruit, Herbs and Vegetables of Italy (1614)
This is a new edition of a classic of the early 17th-century. The book was written by the Italian humanist, Protestant convert and refugee, Giacomo Castelvetro whom, upon coming to England, was horrified by the English preference for large helpings of meat, masses of sugar and very little greenstuff. Italians were good gardeners and had a familiarity with many varieties of vegetable and fruit that were as yet little known in England or, as he noted in his dedication, were being grown only for display rather than for human consumption. Castlevetro circulated his Italian manuscript (Brieve racconto di tutte le radici, di tutte l'herbe, e di tutti di frutti , che crudi o cotte in Italia si mangiano) among his aristocratic supporters and dedicated it to Lucy, Countess of Bedford. Castelvetro takes us through the gardener's year, listing the fruit and vegetables as they come into season, with simple and elegant ways of preparing them. Practical instructions are interspersed with tender vignettes of his life in his native city of Modena. He writes of children learning to swim in the canals of the Brenta, strapped to huge dried pumpkins to keep them afloat; Venetian ladies ogling passers-by from behind screens of verdant beanstalks; sultry German wenches jealously hoarding their grape harvest; and his intimate chats with Scandinavian royalty about the best way to graft pear cuttings and discomfort the Pope. This edition is printed in two colours, has a graceful typography (using the Galliard typeface) and generous layout. This translation has been recognised as being fluent, entertaining and accurate from its first appearance in 1989 and is equipped with a knowledgeable and informative introduction by Gillian Riley as well as a foreword by the food writer Jane Grigson.
1103569689
The Fruit, Herbs and Vegetables of Italy (1614)
This is a new edition of a classic of the early 17th-century. The book was written by the Italian humanist, Protestant convert and refugee, Giacomo Castelvetro whom, upon coming to England, was horrified by the English preference for large helpings of meat, masses of sugar and very little greenstuff. Italians were good gardeners and had a familiarity with many varieties of vegetable and fruit that were as yet little known in England or, as he noted in his dedication, were being grown only for display rather than for human consumption. Castlevetro circulated his Italian manuscript (Brieve racconto di tutte le radici, di tutte l'herbe, e di tutti di frutti , che crudi o cotte in Italia si mangiano) among his aristocratic supporters and dedicated it to Lucy, Countess of Bedford. Castelvetro takes us through the gardener's year, listing the fruit and vegetables as they come into season, with simple and elegant ways of preparing them. Practical instructions are interspersed with tender vignettes of his life in his native city of Modena. He writes of children learning to swim in the canals of the Brenta, strapped to huge dried pumpkins to keep them afloat; Venetian ladies ogling passers-by from behind screens of verdant beanstalks; sultry German wenches jealously hoarding their grape harvest; and his intimate chats with Scandinavian royalty about the best way to graft pear cuttings and discomfort the Pope. This edition is printed in two colours, has a graceful typography (using the Galliard typeface) and generous layout. This translation has been recognised as being fluent, entertaining and accurate from its first appearance in 1989 and is equipped with a knowledgeable and informative introduction by Gillian Riley as well as a foreword by the food writer Jane Grigson.
24.0 In Stock
The Fruit, Herbs and Vegetables of Italy (1614)

The Fruit, Herbs and Vegetables of Italy (1614)

by Giacomo Castelvetro
The Fruit, Herbs and Vegetables of Italy (1614)

The Fruit, Herbs and Vegetables of Italy (1614)

by Giacomo Castelvetro

Paperback(Translatio)

$24.00 
  • SHIP THIS ITEM
    In stock. Ships in 2-4 days.
  • PICK UP IN STORE

    Your local store may have stock of this item.

Related collections and offers


Overview

This is a new edition of a classic of the early 17th-century. The book was written by the Italian humanist, Protestant convert and refugee, Giacomo Castelvetro whom, upon coming to England, was horrified by the English preference for large helpings of meat, masses of sugar and very little greenstuff. Italians were good gardeners and had a familiarity with many varieties of vegetable and fruit that were as yet little known in England or, as he noted in his dedication, were being grown only for display rather than for human consumption. Castlevetro circulated his Italian manuscript (Brieve racconto di tutte le radici, di tutte l'herbe, e di tutti di frutti , che crudi o cotte in Italia si mangiano) among his aristocratic supporters and dedicated it to Lucy, Countess of Bedford. Castelvetro takes us through the gardener's year, listing the fruit and vegetables as they come into season, with simple and elegant ways of preparing them. Practical instructions are interspersed with tender vignettes of his life in his native city of Modena. He writes of children learning to swim in the canals of the Brenta, strapped to huge dried pumpkins to keep them afloat; Venetian ladies ogling passers-by from behind screens of verdant beanstalks; sultry German wenches jealously hoarding their grape harvest; and his intimate chats with Scandinavian royalty about the best way to graft pear cuttings and discomfort the Pope. This edition is printed in two colours, has a graceful typography (using the Galliard typeface) and generous layout. This translation has been recognised as being fluent, entertaining and accurate from its first appearance in 1989 and is equipped with a knowledgeable and informative introduction by Gillian Riley as well as a foreword by the food writer Jane Grigson.

Product Details

ISBN-13: 9781903018644
Publisher: Prospect Books
Publication date: 01/04/2012
Edition description: Translatio
Pages: 152
Product dimensions: 5.50(w) x 7.30(h) x 0.60(d)

About the Author

Gillian Riley has become England’s chief interpreter of the history of Italian cooking. Her Oxford Companion to Italian Food (2008) has been widely praised, and her books about food in art have commanded much support.
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews