Want it by Friday, September 28
Order now and choose Expedited Shipping during checkout.
Same Day shipping in Manhattan. See Details
A LOCUS AWARD FINALIST
ONE OF THE GUARDIAN’S BEST SCIENCE FICTION AND FANTASY BOOKS OF 2017
A surreal debut novel set in a world shaped by language in the tradition of Margaret Atwood and Ursula K. Le Guin.
Vanja, an information assistant, is sent from her home city of Essre to the austere, wintry colony of Amatka with an assignment to collect intelligence for the government. Immediately she feels that something strange is going on: people act oddly in Amatka, and citizens are monitored for signs of subversion.
Intending to stay just a short while, Vanja falls in love with her housemate, Nina, and prolongs her visit. But when she stumbles on evidence of a growing threat to the colony, and a cover-up by its administration, she embarks on an investigation that puts her at tremendous risk.
In Karin Tidbeck’s world, everyone is suspect, no one is safe, and nothing—not even language, nor the very fabric of reality—can be taken for granted. Amatka is a beguiling and wholly original novel about freedom, love, and artistic creation by a captivating new voice.
|Publisher:||Knopf Doubleday Publishing Group|
|Product dimensions:||5.30(w) x 8.10(h) x 0.60(d)|
About the Author
Karin Tidbeck is originally from Stockholm, Sweden. She lives and works in Malmö as a freelance writer, translator, and creative-writing teacher, and writes fiction in Swedish and English. She debuted in 2010 with the Swedish short story collection Vem är Arvid Pekon? Her English debut, the 2012 collection Jagannath, was awarded the Crawford Award 2013 and short-listed for the World Fantasy Award.
Read an Excerpt
Brilars' Vanja Essre Two, information assistant with the Essre Hygiene Specialists, was the only passenger on the auto-train bound for Amatka. As soon as she had climbed the steps, the door shut behind her and the train jerked into motion. Vanja took a new grip on her satchel and typewriter case, and pushed the suitcase through the sliding door with her feet. On the other side, the darkness was complete. She fumbled along the wall and found a circuit breaker next to the door. The light that flickered on was weak and yellow.
The narrow space of the passenger car was bare except for the brown vinyl bunk couches that lined the walls and the luggage racks, stacked with blankets and thin pillows, which were wide enough to sleep on too. It was built for migration, for transporting pioneers to new frontiers, and its capacity was pointless here. One didn't travel to Amatka unless one had to.
Vanja left her bags by the door and sat on each of the couches. They were all equally rigid and uncomfortable. The upholstery looked slippery, but felt unpleasantly rough to the touch. She chose the couch at the far right-hand corner, where she'd be close to the common room and have a good view of the rest of the car. It was all vaguely reminiscent of the dormitory in Children's House Two so long ago: the same vinyl mattresses under the sheets, the same lingering scent of bodies. But back then the room had been full of children and the sound of their voices.
She took a look at the tiny common room. The only window in the car was on the right wall, low and wide with rounded edges and a roll-down curtain. On closer inspection, the window turned out no to be an ordinary window, but a white screen that lit up at the press of a button. It was probably meant as a substitute for daylight. Under the screen, a table was bolted to the floor along with four chairs. One of the two high cabinets on the other side of the room held a tiny lavatory with a washbasin, the other a small pantry with preserves and fresh root vegetables. Everything was marked in large and comforting letters: WASHBASIN, PANTRY, TABLE. This area smelled vaguely of manure, either from the lavatory or from the containers that rode at the front of the train.
Vanja fetched her suitcase and undid the buckles. One of them looked like it was about to come loose. It had been a gift from someone, who had inherited it from someone else, and so on. In any case, it wasn't going to last long: the word SUITCASE was almost illegible. She could fill in the letters of course, but the question was what would happen first – that the bag simply fell apart from wear, or that it dissolved when she put it away. She really ought to scrap it.
"Suitcase," Vanja whispered, to keep it its shape just a little longer. "Suitcase, suitcase."
She flipped the backrest to free up the lower bunk, and made the bed with the set of sheets she'd brought. They too would soon need new marking.
The preserves in the pantry were apparently meant to be eaten cold. Vanja found a spoon and pulled the lid off one of the cans. According to the ingredient list, it contained "stew with a base of mycoprotein," which meant a smooth, bland paste that stuck to the roof of her mouth. Vanja forced down half of the can's contents and put it back in the pantry. The vegetables were fresh, and tasted better. She cut a chunk of rutabaga into smaller pieces and slowly ate them one by one.
The train car swayed gently back and forth; a rhythmic pounding noise emerged through the floor, and though this must mean that the train was moving forward, it was impossible to tell at what speed. The window screen grew dim. Vanja looked at the clock on her wrist. The second indicator was stuck at one o' clock, twitching. She had forgotten to follow instructions; she should have left it at home or handed it in at the station. Looking at it while on the train was a bad idea. Unless they were made from fine matter, mechanical things sometimes didn't behave like they should between the colonies. The train was safe, of course, but the little clock might not be. Vanja took it off and put it in her pocket.
She went back into the main car and changed into sleep clothes. They were getting too big for her, again. Her breasts dangled half-empty on her ribs; her belly no longer sagged from fat but from loose skin and flaccid musculature; her legs were no longer firm. She knew her face had thinned down in the same doughy manner, its warm bronze yellowed and fading into the shade of her dull eyes and hair in a nondescript spectrum of brown. She looked older than she was. Her supervisor, Illas Pia, had treated her with exaggerated care. This is an important mission, she had said, so take all the time you need. No need to hurry. It was an important mission, carried out with the committee's blessing. She was, after all, the first of her kind.
Vanja left the ceiling light on and huddled up under the blanket. Everyone knew that there was nothing out there except the empty steppe: billowing grass, some hillocks and combes. The lack of windows was just a security measure. She tried to give in to the rocking of the train. The corner should have felt safe, but it didn't. The walls were too thin, a frail shell between her and the unseen landscape through which she was traveling.
Most Helpful Customer Reviews
Amatka by Karin Tidbeck is a highly recommended science fiction novel that explores the power of language; it is translated from the original Swedish. Vanja lives in a world that has four surviving colonies from the original five. She is an information assistant living in the colony of Essre when she is sent by her company to Amatka. Once there she is supposed to survey the residents on their use of hygiene products and their need for new products and willingness to try new brands. Vanja is assigned to stay in a local house with only three other residents, Nina, Ivar, and Ulla. Everything in this world is made of some kind of mushroom/fungus. All citizens in this weird world are required to mark and name all of their things or they will risk having the objects lose their shape and turn into a kind of sludge that must be cleaned up by a special crew. It seems that in Amatka, the citizens need to do this much more often than they do in Essre. Amatka is also much colder than she expected and the residents seem to be monitored much more intently for any subversive activity. Vanja is only expecting to be in Amatka for a short time before she returns to Essre, so she concentrates on doing her job. While doing so she notices that something seems a bit strange with the residents, and the truth about some mysterious events are not discussed. This is a rather odd novel that immediately brought to mind Jeff VanderMeer's fungus-laden Ambergris novels (City of Saints and Madmen, Shriek, and Finch), as mushrooms seem to play an important role in Amatka too. With a translated version it's difficult to know if some of the oddness is from the translation or the writing. Certainly Tidbeck does not explain everything that is happening and some of what you will come away with is supposition based on what you think you know. Dystopian, sure, but much more science fiction as it is set in a different world that has been colonized. The colonies seem to be based on a Soviet-style system, but other than that little is explained about how these people arrived in this world. The naming of things or writing down their names could lead to all sorts of questions about controlling our environment and the meaning behind language. This is an interesting novel, but not likely for a wide audience. Disclosure: My review copy was courtesy of Penguin Random House.