First written down in the eighth century AD, these early Irish stories depict a far older world—part myth, part legend and part history. Rich with magic and achingly beautiful, they speak of a land of heroic battles, intense love and warrior ideals, in which the otherworld is explored and men mingle freely with the gods. From the vivid adventures of the great Celtic hero Cu Chulaind, to the stunning "Exile of the Sons of Uisliu"—a tale of treachery, honour and romance—these are masterpieces of passion and vitality, and form the foundation for the Irish literary tradition: a mythic legacy that was a powerful influence on the work of Yeats, Synge and Joyce.
For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
Table of Contents
Early Irish Myths and SagasIntroduction:
Early Irish Myths and Sagas
The Irish Manuscripts
The Irish Material
A Note on the Pronunciation of Irish Words and Names
A Note on Irish Geography
Map: Early Ireland
Early Irish Myths and Sagas
The Wooing of Étaín
The Destruction of Da Derga's Hostel
The Dream of Óengus
The Cattle Raid of Fróech
The Labour Pains of the Ulaid and the Twins of Macha
The Birth of Cú Chulaind
The Boyhood Deeds of Cú Chulaind
The Death of Aife's Only Son
The Wasting Sickness of Cú Chulaind and the Only Jealousy of Emer
The Tale of Macc Da Thó's Pig
The Intoxication of the Ulaid
The Exile of the Sons of Uisliu
Most Helpful Customer Reviews
This is a Penguin Classics book translated by Jeffrey Gantz, who also wrote the introduction. I never skip the introductions in Penguin Classics, as they are always fascinating. This one was about the Celts, ancient Ireland and the four main cycles of traditional tales.Unfortunately some of the stories were a bit of a pain to read, because the translator was trying to do an accurate translation of stories from ancient manuscripts, some of which were compiled from partial versions in different manuscripts, with gaps or overlaps or details in one manuscript didn¿t match those in another. The translator commented that part of "The Destruction of Da Derga's Hostel" was incomprehensible, but I found a lot of the story hard to follow. As for "The Cattle Raid of Froech", he started off the story unmarried "Although he had no wife, his household prospered for eight years", then went off to woo Findabair, and when he came home with just one more task to perform in order to win her hand, his mother gave Froech some bad news: "Not prosperous your expedition - great sorrow has come of it, for your cattle and your three sons and your wife have been stolen and taken to the Alps." What wife and sons? Where did they come from? The story "Bricriu's Feast" was irritatingly repetitive, with the three heroes vying for the hero's portion being judged by one person, refusing to accept the decision that Cu Chulaind was the winner, and going on to the next judge whose verdict they swore they would accept but didn't. And the next judge, and the next, and the next, until I almost gave up the will to finish the story, and certainly couldn't have cared less how it would turn out.All in all, this probably wasn't the book I should have been reading when I was in such an anti-reading mood. I read too many books on holiday at th eend of October (but what elsxe is there to do in airports and on planes?) and have hardly felt like reading at all ever since.
I cannot say that I understood most of the stories. Many of the psychological motivations eluded me, except maybe those of pride and general love of violence and feasting. This volume needed some further apparatus to explain terms and significances. And this volume suffered from it not having the story The Cattle Raid of Cuailnge. Nevertheless, it was a good place for me to start learning the material in the Indo-European range.
Early Irish Myths and Sagas is a translation by Jeffrey Gantz of much of the Ulster Cycle. In that sense it isn't exactly the earliest of Irish mythos and the stories it tells are part of a tradition long since established. However, Gantz has recounted the words of the chroniclers of the Ulster Cycle to tell a set of tales that speak of those people and their time and place. The tales cover a range of Ulster Cycle heroes including King Conchubar and the seemingly unstoppable hero Cú Chulaind as well as a host of other people of the Ulaid, rival Connachta, and a variety of mortals and faerie folk.The translation of the Ulster Cycle throughout generally seems strong. The stories are coherent even if much of the rhythm from the verse segments is lost entirely. There is one strange line that appears to be a mis-translation where a suggestion that two of the heroes might fit like children does not fit. Perhaps the translation is of fighting like siblings with an inference of young brothers fighting. With that one exception, the work seems to flow well. The translations appear to be generally drawn from the Lebor na huidre and the Book of Leinster.Gantz provides good notes and summaries in his work - something all too often forgotten by compilers of ancient epic translations. Gantz provides good context up front in the form of a lengthy introduction. This introduction sets the historical scene as well as the literature context. Gantz provides an introduction to the themes and concepts the various tales tell. Ahead of each individual tale in the cycle, Gantz offers a brief and very welcome introduction. His introductions help to explain what is to come and make understanding of the stories themselves much easier.Occasionally the interpretation Gantz provides for the tales does not seem to mesh with the story itself. The clearest example is in the Intoxication of the Ulaid. Gantz describes Intoxication as being a parody because it has the warriors of the Ulaid marching across Ireland in an entirely unrealistic set of directions. This seems to be an overly simple reading of the meaning of Intoxication. An alternative reading might be that the authors of this particular tale chose not to overplay the Ulaid's aggressive expansion into the territory of others and so had them arrive at a destination more by coincidence than by invasive design. In that case, it is much more reasonable for the Ulaid to make demands of their hosts than would have been the case for an invading force.Intoxication is one of a few of the tales to feature Cú Chulaind strongly. He is not the typical heroic figure in that he is never described as being overly massive. Heroes in most mythos stand out in part because of their size. Cú Chulaind does not but he is unmatched in a series of different challenges. Bricriu's Feast provides a list of these challenges to almost comical proportions as Cú Chulaind continually defeats rivals Conall Cernach and Lóegaire Búadach through a series of contests including one that sees Cú Chulaind overcome his own apparent death.Cú Chulaind's stories are told from his very youngest days and he defeats rivals from a very early age. It is historically very interesting that he takes his training from Scáthach, a name clearly associated with the Isle of Skye. The links between Dal Riada and the Ulaid are clearly very much part of the world of the Ulster Cycle. Cú Chulaind's involvement in the Cycle does include a truly heartbreaking moment with the death of Connla. Perhaps this story was a depiction of battle with the son attempting to usurp his elders but in any case it is a truly depressing moment in the Cycle and is very haunting.The Cycle also speaks of the relationship between men and women in a decidedly non-modern way. The Wooing of Étaín is perhaps a romance. It is certainly fascinating. Étaín was the most beautiful woman in Ireland and something of a prize to be won, whether that be through armed force or wit at the Fidchell board.
I'm alluded to in Irish Mythology. Still trying to negotiate selling a Particle Beam Accelerator to Rugeth. Farr's name is a contraction of a verb "dag" meaning to cause to perish and "Dae," the original spelling of Day, my last name.
This is a great book to dive into the world of Celtic Irish mythology. There are helpful foot notes as well as a pronounciation guide. The stories themselves are entertaining and insightful on old Irish histoory and beliefs