Macbeth: A Facing-Pages Translation into Contemporary English

Macbeth: A Facing-Pages Translation into Contemporary English

4.0 5
by William Shakespeare
     
 

View All Available Formats & Editions

Are you frustrated by obscure words and unidiomatic phrases in Shakespeare's plays? The new Access to Shakespeare series removes the mystery, not the magic, from Macbeth, and makes reading or studying a breeze. This translation of Macbeth into contemporary English—alongside the original text—has modernized the difficult passages…  See more details below

Overview

Are you frustrated by obscure words and unidiomatic phrases in Shakespeare's plays? The new Access to Shakespeare series removes the mystery, not the magic, from Macbeth, and makes reading or studying a breeze. This translation of Macbeth into contemporary English—alongside the original text—has modernized the difficult passages and expressions which used to make Shakespeare's language such heavy weather.

This unique translation is not a literal-minded prose version. It retains the feel and the rhythm of the original, letting you experience the play in the same enjoyable way an Elizabethan audience did. The text is immediately clear to today's readers, making those tedious footnotes unnecessary. You'll find easy-to-follow line numbering, and a glossary of place names and mythological references.

Are you a high school or junior-college student working on an assignment? Do you wish to preview the play before a performance, or are you perhaps learning English as a Second Language? This translation is ideal for you. You will never again hesitate to read The Tragedy of Macbeth because you're mystified by such lines as, "...keep my bosom franchised." The facing page of this edition of Macbeth makes clear what Shakespeare meant, "... keep my conscience free." The translation reads like a modern book...and it's fascinating.

Read More

Product Details

ISBN-13:
9781885564009
Publisher:
Lorenz Educational Publishers
Publication date:
09/28/2010
Pages:
192
Product dimensions:
6.00(w) x 9.00(h) x 0.44(d)

Related Subjects

Read an Excerpt

Act Four, Scene 1|partial text
--Original Version
MACBETH:  Time, thou anticipatest my dread exploits.
The flighty purpose never is overtook
Unless the deed go with it.  From this moment
The very feelings of my heart shall be
The firstlings of my hand.  And even now,
To crown my thoughts with acts, be it thought and done!

--Contemporary Translation (on the facing page in the book)
MACBETH:  Time, you intercept my dreadful deeds.
Unless we act on our purpose the moment we think of it,
The chance is lost.  From this moment,
The first impulse of my heart shall be
The first impulse of my hand.  And even now,
To crown my thoughts with acts, be it thought and be it done!

Customer Reviews

Average Review:

Write a Review

and post it to your social network

     

Most Helpful Customer Reviews

See all customer reviews >

Macbeth 4 out of 5 based on 0 ratings. 5 reviews.
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Its an amazing tragedy that is presented very well. There are stage notes as well, so you can get a good image of the action onstage.
Anonymous More than 1 year ago
Guest More than 1 year ago
This has to be one of my all time favorites that Shakespeare had ever written!!! Eventhough there is a lot of killing, the story is really good. I thought that it would be like Julius Ceasar, but it wasn't. I really enjoyed it.
tanner14 More than 1 year ago
Macbeth is basically a tragedy about a man that kills a man with a small little dagger. The name of the man that he kills is named Duncan. The man that he has someone else kill is named Banquo. After the person kills Banquo he can't ever stop thinking about the death of him. It haunts him like no other and finally he can't take it no more. The parallel is a negative resource because I think it confuses a lot of people and a lot of people don't know what the heck it is even saying. It can also be used as a positive way because if your teacher wants you to read the Shakespeare then bam it are right there. But like again a lot of people don't even know how to read the Shakespeare version but if you look on the other page the regular version is there so it's pretty nice.