Through an engaged analysis of writers such as Wole Soyinka, Ola Rotimi, Niyi Osundare, and Tanure Ojaide and of African traditional oral poets like Omoekee Amao Ilorin and Mamman Shata Katsina, Abdul-Rasheed
Na'Allah develops an African indigenous discourse paradigm for interpreting and understanding literary and cultural materials. Na'Allah argues for the need for cultural diversity in critical theorizing in the twenty-first century. He highlights the critical issues facing scholars and students involved in criticism and translation of marginalized texts. By returning the African knowledge system back to its roots and placing it side by side with
Western paradigms, Na'Allah has produced a text that will be required reading for scholars and students of African culture and literature. It is an important contribution to scholarship in the domain of mobility of
African oral tradition, and on African literary, cultural and performance discourse.
About the Author
Abdul-Rasheed Na'Allah is Chair of the Department of African American Studies at Western Illinois University.
Table of Contents
1. Èlàlòrò: A Yorùbá Indigenous Discourse on Criticism and Interpretation 2. Èlàlòrò and Translation 3. Some Thoughts on Traditional Hausa Aesthetics and Arabic Influence on Yorùbá and Hausa Written Traditions in Nigeria 4. Horses of Memory and The Word is an Egg: Osundare’s Poetic Voices 5. Cultural Poetics, African Diaspora, and the Global World: Tanure Ojaide’s I Want to Dance and Other Poems 6. African Cultural Revival as an Important Message in Death and the King’s Horseman and The Lion and the Jewel 7. Language and Culture in an African Adaptation of Sophocles' Oedipus Rex 8. Yorùbá Egungun: Some Critical Thoughts 9. Traditional Oral Genre in a Muslim Ilorin: Survival Challenges 10. Mamman Shata Katsina and Omoekee Amao Ilorin: Islam, Performance, and Orality