El traductor del Ulises: Salas Subirat

La biografía del hombre que tradujo por primera vez el Ulises al español y del que hasta ahora nadie conocía su rostro ni su historia. Un autodidacta, que se ganó la vida como vendedor de seguros, y que, con un dominio precario del inglés, logró una proeza descomunal que ni el propio Borges consiguió.

«Esta excelente biografía resuelve por fin un interrogante de décadas: cómo un humilde vendedor de seguros, autodidacta y escritor de libros de autoayuda, pudo traducir por primera vez al español la novela más difícil de todos los tiempos -titánica tarea ante la cual el propio Borges había retrocedido con pavor.»

Carlos Gamerro

¿Quién es José Salas Subirat? A pesar de que su nombre figura entre los mejores traductores del siglo XX, su historia y su rostro eran absolutamente desconocidos hasta hoy.

Para desconcierto de todos, el hombre que en 1945 realizó la proeza descomunal de traducir la obra maestra de James Joyce no era ningún erudito, sino un hijo de inmigrantes que terminó la escuela primaria a los 23 años, se ganó la vida como agente de seguros y, con un dominio limitado del inglés, logró lo que no habían conseguido los mejores intelectuales de la época.

Esta fascinante investigación revela la excéntrica vida de Salas Subirat, al tiempo que reconstruye casi un siglo de la cultura argentina.

«Un estudio sociológico fundamental se publica disimulado bajo la forma de la biografía del desconocido que tradujo Ulises, y que lo hizo en los intervalos de una abnegada y hasta brillante carrera de agente de seguros, con conocimientos del inglés básicos e indispensables (inferiores, sin duda, a los necesarios) para lectores que le reservarían gratitud obligatoria por haber llevado a cabo esa hazaña.»

Luis Chitarroni

1124116146
El traductor del Ulises: Salas Subirat

La biografía del hombre que tradujo por primera vez el Ulises al español y del que hasta ahora nadie conocía su rostro ni su historia. Un autodidacta, que se ganó la vida como vendedor de seguros, y que, con un dominio precario del inglés, logró una proeza descomunal que ni el propio Borges consiguió.

«Esta excelente biografía resuelve por fin un interrogante de décadas: cómo un humilde vendedor de seguros, autodidacta y escritor de libros de autoayuda, pudo traducir por primera vez al español la novela más difícil de todos los tiempos -titánica tarea ante la cual el propio Borges había retrocedido con pavor.»

Carlos Gamerro

¿Quién es José Salas Subirat? A pesar de que su nombre figura entre los mejores traductores del siglo XX, su historia y su rostro eran absolutamente desconocidos hasta hoy.

Para desconcierto de todos, el hombre que en 1945 realizó la proeza descomunal de traducir la obra maestra de James Joyce no era ningún erudito, sino un hijo de inmigrantes que terminó la escuela primaria a los 23 años, se ganó la vida como agente de seguros y, con un dominio limitado del inglés, logró lo que no habían conseguido los mejores intelectuales de la época.

Esta fascinante investigación revela la excéntrica vida de Salas Subirat, al tiempo que reconstruye casi un siglo de la cultura argentina.

«Un estudio sociológico fundamental se publica disimulado bajo la forma de la biografía del desconocido que tradujo Ulises, y que lo hizo en los intervalos de una abnegada y hasta brillante carrera de agente de seguros, con conocimientos del inglés básicos e indispensables (inferiores, sin duda, a los necesarios) para lectores que le reservarían gratitud obligatoria por haber llevado a cabo esa hazaña.»

Luis Chitarroni

14.99 In Stock
El traductor del Ulises: Salas Subirat

El traductor del Ulises: Salas Subirat

by Lucas Petersen
El traductor del Ulises: Salas Subirat

El traductor del Ulises: Salas Subirat

by Lucas Petersen

eBook

$14.99 

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers


Overview

La biografía del hombre que tradujo por primera vez el Ulises al español y del que hasta ahora nadie conocía su rostro ni su historia. Un autodidacta, que se ganó la vida como vendedor de seguros, y que, con un dominio precario del inglés, logró una proeza descomunal que ni el propio Borges consiguió.

«Esta excelente biografía resuelve por fin un interrogante de décadas: cómo un humilde vendedor de seguros, autodidacta y escritor de libros de autoayuda, pudo traducir por primera vez al español la novela más difícil de todos los tiempos -titánica tarea ante la cual el propio Borges había retrocedido con pavor.»

Carlos Gamerro

¿Quién es José Salas Subirat? A pesar de que su nombre figura entre los mejores traductores del siglo XX, su historia y su rostro eran absolutamente desconocidos hasta hoy.

Para desconcierto de todos, el hombre que en 1945 realizó la proeza descomunal de traducir la obra maestra de James Joyce no era ningún erudito, sino un hijo de inmigrantes que terminó la escuela primaria a los 23 años, se ganó la vida como agente de seguros y, con un dominio limitado del inglés, logró lo que no habían conseguido los mejores intelectuales de la época.

Esta fascinante investigación revela la excéntrica vida de Salas Subirat, al tiempo que reconstruye casi un siglo de la cultura argentina.

«Un estudio sociológico fundamental se publica disimulado bajo la forma de la biografía del desconocido que tradujo Ulises, y que lo hizo en los intervalos de una abnegada y hasta brillante carrera de agente de seguros, con conocimientos del inglés básicos e indispensables (inferiores, sin duda, a los necesarios) para lectores que le reservarían gratitud obligatoria por haber llevado a cabo esa hazaña.»

Luis Chitarroni


Product Details

ISBN-13: 9789500756341
Publisher: SUDAMERICANA
Publication date: 08/01/2016
Sold by: PENGUIN RANDOM HOUSE GRUPO EDITORIAL
Format: eBook
Pages: 400
File size: 3 MB
Language: Spanish

About the Author

Lucas Petersen nació en Tres Arroyos en 1979. Licenciado en Ciencias de la Comunicación, se desempeña como periodista cultural, productor de radio y profesor universitario. Entre otros medios, ha colaborado con Clarín, Página/12, Brando, Radio Nacional, Radio de la Ciudad, Radio Splendid y Canal Encuentro.


Lucas Petersen nació en Tres Arroyos en 1979. Licenciado en Ciencias de la Comunicación, se desempeña como periodista cultural, productor de radio y profesor universitario. Entre otros medios, ha colaborado con Clarín, Página/12, Brando, Radio Nacional, Radio de la Ciudad, Radio Splendid y Canal Encuentro.

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews