|Publisher:||Springer International Publishing|
|Edition description:||Softcover reprint of the original 1st ed. 2016|
|Product dimensions:||5.83(w) x 8.27(h) x (d)|
About the Author
Malka Muchnik is a Professor in the Hebrew and Semitic Languages Department at Bar-Ilan University, Israel. She is founder of Israel Studies in Language and Society and author of Language, Culture and Society (Hebrew) and The Gender Challenge of Hebrew.
Marina Niznik is Instructor of Russian at the School of Foreign Languages and Russian Literature at Tel Aviv University, Israel. She was head of an international team for writing textbooks of Russian and researches the acculturation of Russian immigrants in Israel.
Anbessa Teferra is Senior Lecturer at Tel Aviv University, Israel. He teaches Amharic and other Ethiopian languages, as well as the cultural space of Ethiopia. Since 2002 he is chief supervisor for Amharic instruction in the Israeli educational system.
Tania Gluzman is Instructor of French at the Foreign Languages Division and teaches French didactics at the School of Education, both at Tel Aviv University, Israel. She also was a national trainer of French instructors for the Israeli Ministry of Education.
Table of Contents
Chapter 1: Introduction.- Chapter 2: The Status of the Four Languages in Israel.- Chapter 3: Teaching the Four Languages in Israel.- Chapter 4: The Present Research.- Chapter 5: Quantitative Results.- Chapter 6: Teaching Materials.- Chapter 7: Interviews with Students and Teachers.- Chapter 8 – Summary.
What People are Saying About This
“This is a thought-provoking book that opens a wide-ranging conversation about language offerings at the intersection of language policy and education. While it focuses on language education in Israel, the volume will be of considerable interest to educators in many other countries, as it testifies to the importance and the challenges of including both immigrant and foreign languages in language instruction. The volume is highly timely in view of large-scale migration around the world.” (Olga Kagan, University of California at Los Angeles, Director of the National Heritage Language Resource Center)