Translation. It’s everywhere we look, but seldom seen—until now. Found in Translation reveals the surprising and complex ways that translation shapes the world. Covering everything from holy books to hurricane warnings and poetry to peace treaties, Nataly Kelly and Jost Zetzsche offer language lovers and pop culture fans alike an insider’s view of the ways in which translation spreads culture, fuels the global economy, prevents wars, and stops the outbreak of disease. Examples include how translation plays a key role at Google, Facebook, NASA, the United Nations, the Olympics, and more.
|Publisher:||Penguin Publishing Group|
|Product dimensions:||5.49(w) x 8.25(h) x 0.77(d)|
|Age Range:||18 Years|
About the Author
Nataly Kelly is the chief research officer at Common Sense Advisory, a research and consulting firm specializing in global business and language services, as well as a certified court interpreter.
Jost Zetzsche is a working translator and a widely published author in language industry publications, including the American Translators Association Chronicle, MultiLingual, and Translation Journal.
Table of Contents
Foreword David Crystal ix
Chapter 1 Saving Lives and Protecting Rights in Translation 1
Chapter 2 Waging War and Keeping the Peace in Translation 33
Chapter 3 Doing Business and Crossing Borders in Translation 63
Chapter 4 Sharing Stories and Spreading Religion in Translation 93
Chapter 5 Partaking in Pleasures and Delighting the Senses in Translation 123
Chapter 6 Entertaining Fans and Playing to the Crowd in Translation 167
Chapter 7 Connecting the World and Advancing Technology in Translation 199
Final Note 233
What People are Saying About This
“Nataly Kelly and Jost Zetzsche focus in on what is the core issue for diplomats, entrepreneurs, non-governmental organizations and everyday working people alike: language. With information now flowing both globally and instantaneously, translators and interpreters have already ascended into the ranks of the indispensable.”—Sunder Ramaswamy, President and Frederick C. Dirks Professor of International Economics, Monterey Institute of International Studies
Most Helpful Customer Reviews
I am studying to become a translator, so I was drawn to this book because of that, but I would recommend this book to everyone, ESPECIALLY to those that know little about translation! The best part about Found in Translation are the stories from real translators and interpreters, situations they've been in and how they handled it, because often times they were in very serious situations (for example, volunteers helping in Hatian Creole after the earthquake in Haiti). The entire premise of the book is to show you how important translation is to EVERYBODY. At times it was a little repetitive ("Translation is important! Here's a story telling why!"), and the sections often seemed to stop abruptly, but the stories are what keeps you interested and reading on. Fairly easy read--don't worry if you know nothing about professional translation or interpretation, the authors explain what you need to know well without going into too much detail--something I would recommend.
This is an excellent book: I even sent a copy to my son to share with HIS son.