×

Uh-oh, it looks like your Internet Explorer is out of date.

For a better shopping experience, please upgrade now.

Passeport Gastronomique: Germany
     

Passeport Gastronomique: Germany

by U. Schneider
 
Newly Revised 3rd Edition!

Know What You Eat! Use the Passeport Gastronomique Menu Translator, Phrasebook and Pronunciation guide.

Know What You Order! 100s of German menu items translated into English. Listed alphabetically for easy use. Also includes a pronunciation guide and many phrases useful in a German or Swiss restaurant. Discreet and helpful

Overview

Newly Revised 3rd Edition!

Know What You Eat! Use the Passeport Gastronomique Menu Translator, Phrasebook and Pronunciation guide.

Know What You Order! 100s of German menu items translated into English. Listed alphabetically for easy use. Also includes a pronunciation guide and many phrases useful in a German or Swiss restaurant. Discreet and helpful!

Looking for the Menu Translator without the phrasebook or pronunciation guide, try our Menus(e)! series as an alternative. Search on Menus(e)

Editorial Reviews

Scott Carmichael
If you are a culinary disaster (like myself), you probably don't know your aloyau from your limaces. And lacking skills to read a foreign menu can be a pretty miserable experience.
A basic translation error could mean the difference between ordering a steak, or a plate full of fried lamb intestines.
Thankfully, there is the "Passeport Gastronomique".
Robin Locker Lacey at MyMelange.net
...Up to this point, I have always recommended the The Marling Menu-Master , which is certainly a great resource. But now, there is a new eBook on the scene that would give you the same result, but in a new downloadable format.
Passeport Gastronomique offers foreign menu language translations for France, Italy, Spain, Germany, Portugal, Sweden and The Netherlands...direct to your Smartphone or eReader.
It's a great way to get the info & security, but at a fraction of the cost (under $10)
Scott Carmichael at Gadling.com
If you are a culinary disaster (like myself), you probably don't know your aloyau from your limaces. And lacking skills to read a foreign menu can be a pretty miserable experience.
A basic translation error could mean the difference between ordering a steak, or a plate full of fried lamb intestines.
Thankfully, there is the "Passeport Gastronomique".

Product Details

BN ID:
2940011806308
Publisher:
Travelight Books
Publication date:
02/01/2011
Series:
Passeport Gastronomique , #7
Sold by:
Barnes & Noble
Format:
NOOK Book
File size:
408 KB

Meet the Author

food traveler

Customer Reviews

Average Review:

Post to your social network

     

Most Helpful Customer Reviews

See all customer reviews