The Bacchae of Euripides: A New Translation with a Critical Essay
This new translation of The Bacchae-that strange blend of Aeschylean grandeur and Euripidean finesse-is an attempt to reproduce for the American stage the play as it most probably was when new and unmutilated in 406 B.C. The achievement of this aim involves a restoration of the "great lacuna" at the climax and the discovery of several primary stage effects very likely intended by Euripides. These effects and controversial questions of the composition and stylistics are discussed in the notes and the accompanying essay.

Donald Sutherland, former professor of classics and chairman of the Humanities Program at the University of Colorado, has published translations of Hippolytus (1960), Lysistrata (1961), and Les Fourberies de Scapin (1963).
1114018258
The Bacchae of Euripides: A New Translation with a Critical Essay
This new translation of The Bacchae-that strange blend of Aeschylean grandeur and Euripidean finesse-is an attempt to reproduce for the American stage the play as it most probably was when new and unmutilated in 406 B.C. The achievement of this aim involves a restoration of the "great lacuna" at the climax and the discovery of several primary stage effects very likely intended by Euripides. These effects and controversial questions of the composition and stylistics are discussed in the notes and the accompanying essay.

Donald Sutherland, former professor of classics and chairman of the Humanities Program at the University of Colorado, has published translations of Hippolytus (1960), Lysistrata (1961), and Les Fourberies de Scapin (1963).
30.0 In Stock
The Bacchae of Euripides: A New Translation with a Critical Essay

The Bacchae of Euripides: A New Translation with a Critical Essay

The Bacchae of Euripides: A New Translation with a Critical Essay

The Bacchae of Euripides: A New Translation with a Critical Essay

eBook

$30.00 

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers

LEND ME® See Details

Overview

This new translation of The Bacchae-that strange blend of Aeschylean grandeur and Euripidean finesse-is an attempt to reproduce for the American stage the play as it most probably was when new and unmutilated in 406 B.C. The achievement of this aim involves a restoration of the "great lacuna" at the climax and the discovery of several primary stage effects very likely intended by Euripides. These effects and controversial questions of the composition and stylistics are discussed in the notes and the accompanying essay.

Donald Sutherland, former professor of classics and chairman of the Humanities Program at the University of Colorado, has published translations of Hippolytus (1960), Lysistrata (1961), and Les Fourberies de Scapin (1963).

Product Details

ISBN-13: 9780803274617
Publisher: Nebraska
Publication date: 10/01/2014
Sold by: Barnes & Noble
Format: eBook
Pages: 142
File size: 1 MB

About the Author


Donald Sutherland, former professor of classics and chairman of the Humanities Program at the University of Colorado, has published translations of Hippolytus (1960), Lysistrata (1961), and Les Fourberies de Scapin (1963).
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews