The 1970s were the end result of half a century of Westernization in Iran, and Aria’s father was the man of the hour. But when the Shah was overthrown and the Ayatollah rose to power in 1979, Aria’s idyllic life skidded to a halt. Days spent practicing calligraphy in his father’s embrace, lovingly torturing his nanny, and watching Sesame Street after school were suddenly infused with fears that the militia would invade his home, that he himself could be kidnapped, or that he would have to fire a gun to save Baba’s life. As the surreal began to invade the mundane, with family friends disappearing every day and resources growing scarce, Aria found himself torn between being the man of the house and being a much needed source of comic relief. His antics shone a bright light for his family, showing them how to escape, if only momentarily, the grief and horror that a vengeful revolution brought into their lives.
We Heard the Heavens Then is a deeply moving story told from two vantage points: a boy growing up faster than any child should, observing and recoiling in the moment, and the adult who is dedicated to a measured assessment of the events that shaped him. In this tightly focused memoir, Aria Minu- Sepehr takes us back through his explosive youth, into the heart of the revolution when a boy’s hero, held up as the nation’s pride, became a hunted man.
|Sold by:||SIMON & SCHUSTER|
|File size:||3 MB|
About the Author
Read an Excerpt
We Heard the Heavens Then “Corrupter of the Land”
For as long as I could remember, my father had been a general. Growing up in the air force, around armed forces, I had become adept at recognizing ranks. One look at someone’s uniform, at their silver stripes, bronze asters, or gold stars, and I could tell exactly where they stood, who obeyed whom. In the last four years, Baba wore two stars and an imperial crown on his epaulettes; he was a major general, commander of a sensitive base in Isfahan. All eyes were on the operation: The king considered it a glowing achievement to bring the most sophisticated fighter jet in the world to Iran. On the American side, handing over a national secret to a country bordering the Soviet Union was risky. Could Baba establish order? At the height of the cold war, would one of our pilots be lured by communist propaganda, defect, and give away an American technological advantage? Every move, even my grade-school life, had to be scrutinized.
The barren setting of the base, on the high plateau of a forbidding desert, was unlike the city it bordered. Isfahan, the city, was fed by a river, nurtured for centuries, tree-stippled and verdant. In contrast, our air force base was a wasteland situated at the foot of towering, azure mountains. If one traveled in the direction of the mountains, the desert terrain quickly turned rocky, pocked, and undulating. The strewn fragments of basalt and obsidian were signs that in this land monumental calm periodically gave way to sudden, convulsive upheavals.
The infertile landscape of our home had a formative influence on me. My desert: a vast carpet of undifferentiated barrenness stretching away in serene quietude. My mountains: impassive overseers of my youth. Against this backdrop the sun revealed its various faces like clockwork—starlike at dawn, canary yellow by midmorning, a diffuse blaze in the afternoon. One glance at the sky and I could tell when school would end, when the guards outside our driveway would change shifts, when my father would arrive, or when supper would appear on the table.
A month before everything changed, Baba moved to Tehran, the capital city, to assume a new post with a new star. My mother, my caretaker, and I were to follow during the New Year’s break. Along with school, the entire nation would shut down in March, on the first day of spring. A weeklong celebration would ensue—presents, picnics, Grandmother’s house a revolving door of guests. But that year, in the dust of the revolution, spring’s tender blossoms came and went without notice.
On the day the regime fell, we left the base in a hurry and with hearts pounding. My mother packed two satchels, swept up our poodle, and told Bubbi to leave whatever she was doing and get in the car.
“Your dad’s already with Mamman Ghodsi and your brother is safe in America. The rest can go to hell,” she explained to me.
“What’s going to happen to my toys?” I asked.
“Room, house, this goddamn air force base … it can all go up in flames. What precious years I sacrificed. From ruin to ruin. And this is my thank-you.”
“But Missus, I left stew bubblin’ on the stove,” said Bubbi, puzzled.
“They’ll come looking for the baby only to find a peed-in bed.” My mother was engaged in some heated mental dialogue, just not with us.
Arriving in Tehran the way we did was disorienting; the revolutionary fervor was at its peak. But even in good times, the capital was a disaster compared to the base: tortuous streets, reckless drivers, ceaseless neon lights. Islamic architecture stood next to glass-clad buildings or European neoclassic designs, an occasional Chinese pagoda appearing out of nowhere. Billboards advertised Indian Darjeeling tea, William Friedkin’s The Exorcist, “as white as snow with Snow laundry detergent,” and Sakura Mikado—the latest craze in Japanese wristwatches.
Overlaid on this visual jangle, political graffiti turned every blank wall into a revolutionary message board. The plastered-on slogans were austere, even didactic. “The triumph of the worker!” a Marxist slogan celebrated. “One person, one vote,” preached the National Front. “The anus,” declared an inscription in neat calligraphy, “should never be wiped with the right hand. [Signed] Imam Khomeini.” There was a private dialogue in these messages, a war of wits, and a particular faction’s street cred could be assessed by the permanence of its markings. The mujahideen might start the week strong. By Wednesday, the Marxists would have the upper hand. But by week’s end, all would be smeared by the Party of God—“War / the only way to liberty / Faith, jihad, martyrdom / the only way to prosperity.”
Entering a new school two-thirds of the way through fifth grade was a worry that paled in comparison to the threat of my father’s execution. And as though Baba anticipated the inevitable, he went out of his way to spend each afternoon with me, running pointless errands before dinner.
“Where are we going?” I wanted to know.
“Oh, to see how things are coming along.”
“It’s interesting that we immediately put value on the things and not on the act of seeing. The verb, I’m thinking, is more worthy of our attention. How do you see? What things do you choose to see? Whom do you see it with?” he mused.
This was the revolution’s lasting result—you could ask the simplest question and receive a cryptic, off-the-wall answer.
We arrived at an excavated site, a hole big enough to swallow a house.
“Future site of a building. Aren’t you glad you came?” my father said.
“A house. Technically yours and your brother’s. Consider me your contractor.” My parents’ dream house. Their luck in buying property in a neighborhood before it became chic. So this, a hole in the ground, was what my mother billed as our new home overlooking the city? Stacks of architectural plans, the nightly fussing over the placement of windows, doors, and closets. Weekends comparing different styles of banisters and newel posts forming a Gone with the Wind staircase. The groundbreaking. The recent quagmire of unsettled legal issues, as anyone with “official” capacity had abdicated his position.
“What do we do now?” I asked. How was anything possible in the chaos of the revolution?
“Good question. We go and drag the little mice out of their hiding holes and send them back to work. Or find someone bold enough to say, By the power vested in me …”
We got back in the car and headed into Tehran’s perpetual rush hour. Standstill traffic made me restive. The blare of a revolutionary song on someone’s radio shivered my spine. I couldn’t tell if I was terrified or excited by martial rhythms, the catchy tunes about resistance, brotherhood, and martyrdom. One by one, men left their cars to see what was holding up the flow. Back and forth. One crowd leaving, one returning. Baba wore a face of ultimate calm, like we were cruising at ten thousand feet, clear skies. I remembered his flight experiments that always proved we were in control. What do you think would happen if we lost power now? he’d ask hypothetically. Say we go through a cloud and the carbs freeze. Would we drop like a rock or glide like a feather? Whatever I answer, he doesn’t say whether I’m right or wrong. Hold the stick, he says as he slides the red-buttoned throttle all the way in. The prop slows to a purr. The nose sinks. Earth. I pull hard on the controls. Don’t fight it, he says without intervening; Go with it, let it fall.
Here on the ground, there was only one question: What will I do if they take him? That it didn’t come up meant the answer was dire.
Winstons flared up all around us. Smoke rising from dangling arms. Between drags, adept fingers counted prayer beads. Traffic still not moving. A conversation of sorts was taking place through the open car windows, but no one was addressing anyone directly. We were all looking ahead.
“Maybe there’s a demonstration up there,” someone said.
“Demonstration this, demonstration that,” said another. “Okay already. We get the point. I’ve got six kids to feed.”
“It’s the will of the people.”
“They’re burning it all up.”
“There’s nothing left to burn. They’ve burnt it all. A nation with raised fists and soot on its face.”
“Maybe there’s a hanging,” someone piped in with derisive cheerfulness.
“For all this delay, there better be.”
No one dared respond. The revolution ran on blood. Heads were rolling.
Now somebody cut loose and peeled into the opposing traffic. The approaching cars veered madly to avoid a collision. The crazed driver was bolting for that empty pocket right before the rise in the road. I was watching a suicide. Tons of mangled steel, fragments of skull and guts. But the disaster didn’t occur. Up and over, he’d made it! People ran back to their cars and followed suit. Soon, our side of the road had completely overrun one of the opposing lanes, and traffic was no better for it. “Unbelievable,” said my father, shaking his head. “This is what our country has come to.”
There were many unbelievable things. But were they true? Watching my father go about his days as though nothing had happened, as though the revolution was simply a nuisance, was to say home was still home. Revolutionary people were the same old folks, just a bit rankled. Meanwhile, the TV, radio, and newspapers made you think we were caught in the vortex of a great storm.
Unlike at any other time, the last years of the shah’s reign were vexed by social turmoil and violence. Charged by the period’s ethos of armed struggle—by the examples of the IRA, PLO, by Che Guevara and Castro, by the scathing riots that shook France in 1968—militancy was on the rise in Iran. Guerrilla groups decried Western capitalism, the dependence created with consumerism, and the steady loss of traditional values. Since 1970, three hundred people had lost their lives to acts of terrorism, and with car bombs that targeted American military personnel, the regime raced to show control. The public trial and execution of several opposition figures had the unintended result of radicalizing the entire political spectrum; in the aftermath, you were either a pro-government chum or an antiestablishment extremist. The ongoing debates over democracy or reform or even the meaning of Iran’s nominally constitutional monarchy were wiped off the table. Substantive change would come only when one person could point a finger at the king and still stand. The exiled Ayatollah Khomeini called the shah “a U.S. serpent whose head must be bashed with a stone” and knew that he’d either come out of it a martyr or a hero—or a tool to those who thought the endgame between the one who was “sign of God” and the one “ordained by God” would free the political process. Somehow, people assumed that after defeating the wicked emperor and his evil empire, the turbaned superhero would recede into his underground hideaway.
The shah perceived dissent as an invasion of ideologies. Marx was strictly banned; Thomas Paine was seditious; Khomeini’s sermons about an Islamic government were illegal. He paid little attention to the battle for the heart and soul of the nation. The court, the dominant class, and indeed anyone who looked to the West as a model believed in modernity’s self-evident superiority. Who would want to give up a twentieth-century life? Could anyone conceive of women surrendering their right to vote or choosing to be forced to wear a veil? Was it even possible that the judiciary would abandon law books for the Qur’an? How was an arcane cleric who’d devoted a lifetime to the exegesis of a religious text capable of assuming leadership of a country woven into the economy of the West, a state that in the 1970s single-handedly accounted for a quarter of all U.S. arms sales?
In January, the front-page spread in the national paper made every outlandish notion conceivable: a teary-eyed king boarding a jet, a loyal general kneeling at his feet. The headline read, “Shah Gone.” For us, for anyone committed to the structure of the military, the king’s departure was a devastating blow—the commander in chief conceding to a thin-necked, mustached civilian. But bowing out to a National Front candidate could hardly settle a year’s struggle. Clerics and the bazaar class sided with Ayatollah Khomeini. An intellectual cadre backed the Communist Party. And a half-dozen splinter groups saw this as their chance. By February, the revolution had crushed any vestiges of a government, the National Front prime minister had gone into hiding, and Ayatollah Khomeini had laid claim to it all. It was then that the killings began.
Televised court trials introduced us to turbaned judges and foregone conclusions. Familiar personalities defended themselves. Some caved in, pleaded. As a counterpoint to Islamic justice, other postrevolutionary programming stressed the suffering of the shah’s foes. Grisly documentaries about Evin, a notorious prison for “politicals,” replaced my nightly fix of Laurel and Hardy. Ex-prisoners came from all walks of life. “There, right there, they tied me down and ripped out my teeth,” slurred a toothless middle-aged man, accusing shah-era secret service agents of acts that made me wince. A younger man with flowing hair like one of the Bee Gees described “the black box.” “They wanted me to give ’em names, you know, people I worked with, the ones who told me what to do, but I didn’t know anyone like that—I was working at my uncle’s dairy store. Sure I complained. We all complained. I couldn’t even buy a beat-up car. Back and forth, solitary, pushing a broken bottle in my face, they smashed my thumb with a hammer, see? And then this”—he revealed a marred patch, the size of a coin, off-center on his abdomen, and a second wound on his back—“this is what happens to you when you’re hooked to the box.”
The voice of the commentator came on louder as the camera zoomed in on the man’s face. “Can you describe the feeling, Brother?”
The man’s eyes dropped, no words, just the rustle of the camera crew and a pale green wall.
Evin required no commentary, just a jittering camera poking into one darkened cell after another. The cavernous echo of slamming steel doors. Padded rooms with no windows. Shiny surgical tools arranged on a black-topped table. A chair with cuffs for ankles, wrists, and head. Rows of hospital beds. “Yes, dear viewer,” said the announcer, “this is the hell we’ve emerged from.”
Was this the plight of the average citizen? I wondered. In and out of Evin? Complain about the price of tomatoes and you get your fingers smashed? At ten, it was clear to me that I belonged to a class with means. The inequities were never hidden. Privilege was a fact of life. And while I knew I was nothing, it was painfully evident that I still commanded respect. I’d try to convince myself there was a reason I was swinging a tennis racket rather than racing around collecting balls. Maybe entitlement had something to do with the way you spoke, walked, or looked; maybe it was because your hair was soft, limp, and partable. But then you’d see a silk-haired servant or an official with nappy hair. Now I faced the horrifying prospect of a system devised to keep us safe and privileged.
A year earlier, it would never have occurred to anyone to ask why the gardener, chauffeur, or cook did what they did. But with Evin, every burdened social stratum could perceive itself a prisoner. They had eviscerated the shah’s government. What now stood like bars between them and their imagined utopias was the class they’d served.
One evening, while the womenfolk and I struggled with the atrocities of the imperial regime playing on TV, Baba stormed into the living room. “How can you listen to such charandiat [absurdities]?” he said. “These are paid frauds who’d say anything.” He ordered us to turn the television off, and I felt the same shame I saw in Grandmother’s face.
“Who are paid frauds?” I asked a few days later during one of my afternoon jaunts with my father. It took Baba two beats to recover the thread.
“Actors. They make you believe things that are untrue, and they get paid for it.”
“Are all actors frauds? Is Shirley Temple?”
“No. But certainly those bound by their professions to tell the truth—reporters, documentarians. We’ll let Superman slide, even though he’s a reporter. But no one really thinks he flies, do they?”
“No,” I said sadly. I was secretly holding out hope that mankind would someday find Kryptonite.
“Or Herbie the Love Bug. No one thinks he’s a living car?”
“It would be fraudulent, in fact, if I got on the news and claimed I had evidence, hard facts, that a Volkswagen Bug had a beating heart.”
Enough said. Superman amounted to a silly bodysuit. I did not want to follow this trajectory too far. But the conversation helped me understand something: There were things that were true, and things that were untrue but compelling. In the end, we were left to decide how much to believe.
With Evin reduced to a movie set for the time being, I began to question the most devastating facts on TV. I even joked with Grandmother that I could fake deformities better than the ex-prisoners we saw. “You wanna see?” And I shuffled across the room. “They wrecked my knees in the awful knee machine,” I mumbled. “First this one, and then they popped my right one. I can’t even begin to tell you how it felt. I swear to God.”
Mamman Ghodsi giggled nervously. “Don’t say blasphemous things, my soul.”
“That’s just it! I really can’t tell you how it felt.” I laughed and laughed.
Some afternoons, when Baba was away and the coast was clear, Mamman Ghodsi would turn to me, press an index finger to her nose, and tune in the trials. We were ready to shut the TV off as soon as we heard footsteps or keys or the front-gate buzzer. Mamman Ghodsi sat at the edge of the couch, biting her lower lip. I sat next to her, matching her intent gaze, not sure what was being said but fully grasping the power shift and what it meant for us. The clergy had coined an unintelligible Arabic label, mofsed fel arz: their verdict. I couldn’t believe it described us, this foreign phrase scrawled on rectangles of paper, dangling from the necks of the guilty. Morgue shots of the executed displayed the signs on their bare chests, paper softening on skin, ink running with blood.
The trials weighed on me, made me doubly culpable. I was a societal disease, now a disloyal son. I desperately wished to confront Baba, to say I knew things I shouldn’t, but to do so would betray Mamman Ghodsi’s trust.
“What is mofsed felarz?” I dared to ask my father one day, hoping he would see the question for what it was, my confession.
“Arabic gibberish,” he said. His dispassionate tone was the same he’d use if I had asked what an altimeter was.
“But what does it mean?”
“The ending, fel arz, means ‘of the land.’ Mofsed is a person or thing that furthers fesad.”
“Mofsed, fesad, fased, fasada.” Often, my father forgot my generation didn’t study Arabic. Since my birth, the country had tried to expunge the language of the Qur’an from our tongue. Those in power thought that Arabic had corrupted our Farsi.
“I don’t get what it means,” I had to admit.
“Corrupter. It means ‘corrupter of the land.’ Corrupt, like spoiled. Like to spread rot. It’s the bad apple in the bunch that turns all others, the one that attracts flies, encourages stench and decay. If you listen to them, you’ll conclude that anything new is a disease, a corruption of the old. We’re to go back to outhouses and cholera. To dirt roads and wagons and a perpetual cloud of dust.”
Clearly, I’d hit a nerve. Baba wasn’t answering me anymore; he was rehearsing a defense.
During this time, regularly, Mamman Ghodsi’s eldest brother, Uncle Dear, visited us, ostensibly to check on his sister. His arrival threw everyone into a frenzy of dusting, fussing, and pastries. It was the only time I felt normal during the revolution, connected to a life I’d known, however pathological it was to race around a ravaged city searching for kiwi tarts, éclairs, or napoleons. Uncle Dear would arrive wearing one of his strange but dapper three-piece suits, carrying a bouquet in one hand and his hat and umbrella in the other, always poised with an unctuous, carefully metered line like he’d memorized it.
“How insensible of me, arriving with mere miracles of nature before the Creator’s masterpiece!” he’d announce majestically, catching sight of Mamman Ghodsi in the doorway.
Grandmother had an arsenal of cloying comebacks. “You, Brother Dear, are a twinkle and dance to these weary eyes.”
With tea and pastries and questions of health out of the way, Uncle Dear turned to my father, the real reason for his visits.
“General dear, do you not suppose the exigencies of history warrant less conspicuity?” Uncle Dear’s speech was as antiquated as his Hitler mustache. Almost always, he punctuated his sentences with a couplet from the fourteenth-century poet Hafez, or an unintelligible French aphorism. Through my father’s responses, I’d learn what he had just said.
“Hiding, respected dear Uncle, is for the guilty. When one has served one’s nation proudly, one should demand attention,” my father declared.
Uncle Dear laid claim to a vast swath of Iran’s turbulent history. He had lived through not only the rise and fall of the shah, but that of the shah’s father. He had seen two world wars. For him, the demise of men was tied to shifts in the times. The whim of international players. Economic maelstroms. One social class sighting another in its crosshairs. Uncle Dear could recall how his own mother and father had squandered the family wealth, gambling. What gold and silver remained, he stored in his basement. The family joke was, Uncle Dear had survived his six wives because he didn’t want them to inherit the two candlesticks he’d been left.
“Behold! The most noble of all chests. A resplendent emblem of national pride and glory. But picture, my dear, how in mayhem a scant letter omitted, one man misapprehended for another. Can you fathom the tragedy? Paris sans ‘a’ est PRIS!”
“Fate has had many opportunities to take me out,” Baba said with a chuckle. “And I’m still standing.” He was the only one who found our situation in revolutionary Tehran humorous.
As far as my father was concerned, whim had no role in the tides of history. Things happened because you planned for them, because of hard work and persistence. It was no accident that Baba was the youngest major general in the Imperial Iranian Air Force. Iran had assembled the most feared air defense in the region, and caprice had nothing to do with it. Why were Iran and America such close allies? Why was Iran the only country America entrusted with its most sophisticated fighter jet? If you asked my father, he’d say this was all the result of toil, dedication, and strategic alliances.
Maybe I personified the nation: He poured his love and energy into me with such intensity that, as I looked back on my young life, I saw a seamless merging with the man I called my father. We attended the first day of kindergarten together. We inspected military hardware together. Together, we did homework.
“Penmanship starts with your own shaped quill,” he explained to me over one calligraphy assignment, “not some Bic or even a fancy fountain pen.” He gathered half a dozen stalks of bamboo, then cupped his hands around mine and showed me how to whittle. “Take off a small sliver at a time. See? You have to will this thing into life, convince it of its new, noble role.” In his caring, persuasive hands, the stick and I were both convinced.
“Here’s the mouth of an N exactly three dots wide,” he’d say. “Look at H—not just a lifeless loop, but the marvelous shape of a pregnant woman. Think of J as the upper lid of an eye. Make it a dark, flirtatious eye. Can you feel it flirting with you? Now center a mole on her cheek. Gorgeous!”
More than what he taught, I studied my father. Whenever Baba and I drove anywhere, I had a hand on the steering wheel. When we flew, I memorized his input through our linked controls. Nightly, when he sat at his desk to authorize requisitions, we reviewed everything together, line by line, my eyes following the exact stroke of his swan-shaped signature.
“May I try that?” I asked once.
“What?” he said.
He thought about it for a moment and handed me the pen.
“Do we approve of the purchase?” he prompted.
“Yes,” I said. “Don’t they need tires?”
So I did the most natural thing, as I had practiced it a thousand times in my room, steady and sure—a stepped line, a short dash, and the swan’s upswept wing.
“Remarkable,” he murmured under his breath.
It was hard to tell where my father ended and where I began—and what of us, if anything, could survive this revolution. But the crusade threatened more than one man or boy; it rejected fundamental assumptions. Did we have the right to claim stewardship of a nation? Was my mother right in holding us to a higher standard, in requiring a certain sensibility that was patently ours? And my greatest torment: What of Bubbi, my villager nanny? Bubbi, the one who bathed and fed me. Bubbi, the face I saw every night as I fell asleep. She was part of my life the moment I registered thought. Did she and I now fall on opposite sides of a line set ablaze by the revolution? The oppressor and oppressed? Could we still be friends?
On one after-school outing, my father and I took an expressway westward toward Shahyad Tower, the most conspicuous structure in all of Tehran. Baba wanted to drop in on a poultry farm he had funded. On the way, he briefed me on the details of the acquisition—the partners involved, shares, amounts owed. Maybe he missed the briefings he used to give before each flight. Maybe the end was closer than I thought.
“You have a twenty-five percent share in this farm,” he told me. “Your brother has another twenty. My sincerest apologies—up until recently, you were both in debt. We didn’t even know if the chickens were going to make it.”
Shahyad loomed in the distance, a diffuse enigma. The structure sat in the middle of an immense square onto which many roads converged. As you approached it, it grew taller and taller, crisp and white against a deep blue sky—Look what Iran can make! it said. The monument was our version of the Eiffel Tower until the revolution renamed it Freedom Tower; henceforth we would pursue freedom from modernity.
The expressway we had taken ran along the edge of the city, its path marked by rolling hills to the right and the city skyline on the left. At one point we came to a stop at a traffic light, the intersection free of traffic. The few stray buildings to which the crossroad led did not seem to warrant a light, and certainly not on a major artery. With the car humming quietly, my father facing ahead, I looked to the right and followed the path. It wound up to buildings partly obscured by arid hilltops. The landscape reminded me of our desert air force base. I was instantly drawn to it. How strange, I thought, that I had never noticed these hills, so close to Grandmother’s house, yet so hidden. How placid the bare land. I wished the light would never turn. My father and I could leave the car running and walk away, climb the tallest hill. We’d sit together on top of the world, safe from the country’s woes.
“Baba,” I said, “where does this road go to the right?”
A deliberate moment passed before I heard the reply.
“To Evin,” he said, quietly shattering any illusion of a past to which I could return.
“Corrupters”—it was all I could think about. But when I thought of the people around me, their indiscretions yielded nothing but irony. My mother’s sister, Aunt Z, was notorious for her irreverence, yet she was the most pious Muslim you’d ever meet. Bubbi, with her genuine fear of Allah, was his greatest aggressor. And the one whose blood this revolution sought to spill—you would be hard pressed to guess his crime.
Did people really want to go back to wagons and outhouses? I thought of creaky carts in Bonanza and Little House on the Prairie, how distant that world seemed compared to the one in which I’d lived—supersonic jets as long as I could remember. Picturing outhouses took even more imagination. My father often used the word, giving my mother reason to poke fun at it. We would all laugh. Now the utterance made her nervous.
“Here we go again,” she said. “Outhouse! Who says ‘outhouse’ anymore? Do you call a train ‘smoky machine’?”
“What should I call it?” asked Baba.
“Washroom, like everyone else.”
“Very well. Washroom,” he repeated agreeably.
“I mean, really!” My mother’s entire way of life was under assault.
“What’s an out house?” I asked.
“Happy now?” she said to Baba.
“What? I don’t see the catastrophe,” he said. “In my time there was no plumbing or running water and, so, no indoor facilities. People dug a deep hole in the corner of their yard, stuck a room over it, and called it an outhouse.”
“Note the past tense,” she inserted.
“Could you see, I mean, was it all there in the open?” I asked.
“Let’s just say you wouldn’t want to read any books on the potty.”
“What, you think that’s bad? Where do you think our water—the water we drank!—came from?”
“I don’t know.”
“There was a little canal that ran in front of all homes, connected to other canals that stemmed from the north side of town and ultimately from the mountains. The canals were normally dry except when the city directed water to your neighborhood. Every few weeks ours would run, and then it was an all-night affair. The water would arrive at the head of the neighborhood and feed the houses there first. Then the next house. Then the next house. You had to stand outside and wait your turn. When the house up from you was done, they’d release their dam and you’d be next, ready with a paddle-shaped thing to stick into the canal to flood it, to divert the flow into the trough that led all the way to a room in your basement—the water storage. In the basement, on the base of one wall was a spigot where you could then draw water.”
“You drank ditch water?”
“Well, after you’d let the critters and things settle first.”
“Sure. You could see them wiggling around.”
“What’s gross is that in the summertime kids would sneak into the water storage and splash around.”
My mother added her own story, to counter Baba’s, but her background was marked more by tragedy than glory. It was true that her grandfather and great-grandfather had been courtiers, but theirs was a lost era. Compared to modern statesmen, they were comedic: Great-grandfather’s court title had been “Extraordinary Among Nations.” Of the extraordinary wealth he didn’t leave behind, his penchant for gambling, and weakness for women, legends loomed.
“My father, bless his soul, had the freshest stream water delivered to the house,” she said. “It came in a huge metal container on the back of a wagon, and the men filled our tall, ceramic pots, which lined the patio. It was called Kingly Water.”
“We had kingly bugs in our neighborhood,” Baba said with a snicker. He wasn’t proud of his past, but he recognized it as the starting point of a colossal journey that had brought the country to the here and now.
Whenever he talked about life as it had been, he prefaced his remarks with “in my time,” and for good reason: My father’s time had vanished. There was no other way to conjure it. There were no coffee-table history books to flip through. No museums to chart the transition. No antiques markets glorified the knickknacks of a bygone era. “In my time” meant malaria, cholera, and typhus. “In my time” meant Baba’s father started coughing one day and was dead in a week.
Without doubt, it was the stubbornness of one man, the shah’s father, that brought Western modernity to Iran, replacing the dirt roads of Baba’s childhood with paved streets, Jebreil (the angel Gabriel) as an explanation for death with medical diagnosis. Reza Shah’s swift military victories against separatists, his dissolution of five hundred years of Turkish rule, his unprecedented turn from commoner to king set the tone and pace of the changes that came with his rule. The early twentieth century held vast promises, which Reza Shah embraced with fierce conviction.
Plumbing, sewer systems, electricity, public transport, train tracks, hospitals, schools, universities, a court system, banks, surnames, all blossomed overnight. For people used to wagons and outhouses, the changes were dizzying, alienating. They instilled in my father the most fundamental assumption of modern times: Nothing stood in the way of human achievement but lack of will.
Reza Shah wasn’t some calcified figure out of an old, dusty history text; to me he was an enigmatic character from a storybook whose chapters my father repeated like bedtime tales. “Once, he was inspecting the kitchen of an army barrack. Everyone was on edge; they knew that when Reza Shah inspected something he inspected it, none of this ‘We love you, we’re loyal, therefore we’re doing a good job.’ No sir. He’d look in the cupboards, pull out drawers, wipe the floor. Picture the kitchen staff sweating bullets! So he comes to a large cauldron in which the day’s soup is being made. He picks up the ladle and starts stirring. Up comes a bunch of things—potato, lentil, meat, knucklebone—the kinds of things you’d expect. But then this blob surfaces. He pokes at it, turns it around, studies it, a dozen other heads leaning over the pot. The thing barely sinks before he pulls it back up. Identify this, he says to the cook. The cook can’t.”
By then, I’d heard the story a million times, but I couldn’t wait for the punch line. “What happened then, Baba, what happened?”
“He threw the cook in the pot.”
“Why, Baba, why? Why would he throw the cook in the pot? Oh, that would hurt. Wouldn’t it, Baba? Wouldn’t it?”
“Yes it would. He was saying it doesn’t matter who you are—king, cook, vizier—you have a responsibility to your position. How could you not know what went into your own soup? What if the blob were a shoe? What if your kingdom was invaded and you didn’t even know? What kind of operation would you be running?”
With that same headstrong drive, my father commanded his air force base. If something stood in the way, he dealt with it, right then and there, repercussions be damned. Once, when Baba and I were driving around the base on a late afternoon, we overheard the control tower on the radio. The scratchy voice of an air traffic controller reported a mysterious obstruction on one of the runways. Baba reached for the handset. We would check it out, he said. “Take us there,” he told me, and I steered us from the passenger seat to the airstrip.
“What do you think it is, Baba?”
“I have no idea.”
“Why did they call it mysterious?”
“Because they have no idea either.”
“Could it be a flying saucer?”
“At this point in time, we have to leave all possibilities open. So, yes.”
“A flying saucer? From outer space?”
“Sure. Why not?”
Our flying saucer was, in fact, a long black snake, stretched across the runway, basking on the hot tarmac. We circled the creature and came to a stop near its tail. My father got out of the jeep and, unwisely I thought, approached it, expecting the snake to slink away. Nothing. Man and beast studied each other a long time, neither budging. Finally, my father broke the tense silence. “Do you have clearance to be on the runway?” he said to the snake. No response. He nudged the thick mass with the tip of his shoe, and I gasped. Patiently, the snake straightened, the sun flickering on its slick back. More probes and prods. More adjustments from the snake. Baba climbed back in the jeep, aligned it with a few acute turns, and drove over the snake’s head. Driving back to its tail, he lifted it inside, closed the door on it, and drove off.
I couldn’t believe what had just happened. A black stub rested next to Baba’s thigh, and he gazed ahead, business as usual, like we were a couple of seasoned snake catchers.
“Is it dead?” I wanted to know.
“Let’s hope so,” he said.
Wind through the jeep’s flapping plastic windows rustled the snake, and I couldn’t be sure the creature wasn’t struggling, thrashing about, arcing its head toward us to do whatever awful thing angry snakes did to people who drove off with them. At home Baba sauntered into the house, and the servants crept out, horrified. “Oh my God!” one of them whispered. “What’s he want us to do with it?”
Anything was possible in my father’s universe.
Table of Contents
1 "Corrupter of the Land" 1
2 Breaking the Sound Barrier 23
3 IRaised This One 45
4 Where Parallel Lines Cross 65
5 A Grand Comedy 73
6 The Writing on the Wall 87
7 Burning Down the House 101
8 The Escape 125
9 My Own Revolution 143
10 Turning Rotten 161
11 The Chase 173
12 You, Too, Major? 185
13 Terminal Exam 189
14 No Generals Left 199
15 Declaration 209
What People are Saying About This
"Aria Minu-Sepehr’s memoir about growing up in Iran before the fall of the Shah is an exquisitely told tale brimming with sensuality, humor, and humanity. Minu-Spehr vividly captures the intense yearning and bewilderment of childhood as he, like a modern-day Shahrazad, unravels a rich and unforgettable tapestry of true-life stories set in a country on the verge of revolution. We Heard the Heavens Then is a son’s eloquent tribute to his father and to the beloved country he had to leave behind.
“There are photographs that define a nation in a particular time. In his down-to-earth childhood memoir of Iran just before, during and after the revolution, Minu-Sepehr catches precisely the pulse of a country as it appears to hurl itself headlong into the abyss. And, especially, in the sympathetic portrayal of the author’s father, an Air Force General and jet fighter ace, we get a soaring view of what every Iranian has often imagined – of what might have been and wasn’t.”
"We Heard the Heavens Then is an extraordinary story of a child who sees his Paradise turn into Hell, an exhilarating work that reveals the delusions of Shah’s regime about modernity and exposes the terrifying nature of the turbaned beards’ dogma. An intelligent, witty, honest and hilariously funny, but also heartbreaking memoir. A remarkable book written by a brilliant writer. A great read.
A Conversation with Aria Minu-Sepehr, Author of We Heard the Heavens Singing
What prompted you to write We Heard the Heavens Then?
As a people, Iranians are much more diverse than they appear in the media; they face great internal chasms; their aspirations range from ultra conservative to shockingly modern. I wanted to bring this complexity to the fore. Moreover, I felt it was important to return to the root of the East/West split, to the Iranian revolution in which modernity (and the U.S. by default) was rejected. I wanted to understand the falling out and how it continues to shade American affairs in the Middle East.
The action of your memoir occurs over thirty years ago, when you were just a boy. Why did you choose to tell your story from the perspective of a child?
The child perspective allowed me to tell my story without the burden of analysis. It gave the narrative a sense of immediacy. The terror of revolutionaries crashing through the front door to kill my father was much more poignant from the point of my ten-year-old self fearing the aftermath: hadn't I been shown how to shoot Baba's handgun because or this?
When the Ayatollah came to power in 1979, you were forced, in many ways, to grow up faster than any child should. What was it like coming of age during one of the most tumultuous moments in history?
Coming of age prematurely, when you are still tethered to a parent, requires abandonment. As the newspaper filled with the executed, as my father's capture became more and more likely, survival became synonymous with betrayal. Growing up meant facing the fact that I was powerless, that a handgun couldn't save him, that I had to let him be taken.
Your memoir is filled with moments of fear and terror. What was the experience of writing about and retelling the traumatic events that you experienced during your childhood in Iran?
Occupying the child perspective unleashed the terror I had once experiencedI typed with sweaty palms, heart pounding. Anger and resentment seeped into my life. Some scenes took weeks to put to rest. It took a year's therapy to realize I had never processed my youth.
In any circumstances, the bond you share with your father would be considered a remarkable one, but against the backdrop of the perilous Iranian Revolution, it is even more wrenching and unforgettable. Why did you decide to focus your memoir around your relationship with your father?
My father had poured so much love and interest in me that lines demarcating our physical and emotional boundaries had blurred: I felt I was an extension of him, and I presume when a folding knife once closed on my finger and he began to wail, he felt the same merging. Focusing on the father-son relationship gave the narrativean emotional depth that is universally resonant: a boy's hero confronting death; a father's love threatened by history. But the dynamic also personalized the East/West conflict; after all, Baba was as modern as one could get.
As an adult, you dedicated your life to the study of Iran and to making sense of the history that your family tried to shelter you from as a child. How were you able to incorporate what you learned later in life into the narrative of We Heard the Heavens Then?
After decades of probingquestioning family members, ex-revolutionaries, regime loyalists, Iranian communistsone overwhelming fact emerged: rapid cultureshift. Though something had always felt out of kilter throughout my youth in Iran, the discovery allowed me to focus my narrative more sharply on moments when cultural tensions were pronounced. As I look back on it, it was precisely at these junctures when Iran's fate was being determined: how much was too much? Had we already lost sight of our past?
Iran is often considered to be misunderstood by the West. Why do you think this is?
As it has for millennia, Iran operates through a codified culture. Unfortunately, the West has not paid as much attention to this as it should. Americans in Iran throughout the 1970s were a prime example: disengaged, aloof. In Isfahan, where I spent four years of my youth, thousands of Americans lived in what amounted to an imported American suburbia.The American grade school I attended gave me a birdseye view of the disconnect, of worlds separated by a mere alley. Business and politics were no different; the West met Iran on its own terms, imported its own rules, completely unaware of the mounting cultural affront perceived by its host state.
What can the historical context presented in your book help Americans understand about Iran and the Middle East?
In the Iranian revolution, the United States lost much more than an ally in the Middle East; it lost its voice. The subsequent rise of extremism, of three decades of steadfast "America the Great Satan" propaganda, has been immeasurably damaging. This book makes a case for the importance of a public relations campaign in the Middle East, a real exchange of cultures as underlayment for the pursuit of commercial or geopolitical interests.
What do you hope readers will take away from reading We Heard the Heavens Then?
I wish that my characters could be freed from their temporal and geographic prisons to exist in the mind of my reader. I believe that real people with real faces drive history, and it is my great hope that the few we meet in my bookBaba, MammanGhodsi, Uncle Dear, Bubbi, Aunt Zcould, in some small way, shape our decisions.
Recently, the news has been filled with stories about Iran's efforts to develop nuclear weapons. What do you make of the Iranian nuclear program?
The question of a nuclear Iran has devolved into debates over Iran's national rights, over the validity of threats against Israel, or the extent of the alliance between the U.S. and Israel. Lost in this din is the emergent role of the RGC (Revolutionary Guards Corps). Once an arm of the Islamic Republic, the RGC is now a pillar of the government, progressively intractable and independentthey own all telecommunications, for instance; they preside mafia-like over most road construction projects. There is no doubt that nuclear Iran would mean nuclear RGC; their move to weaponize would be a foregone conclusion. Questions regarding nuclear technology in Iran need to be refocused on its eventual ownership: it's not the people of Iran who would end up with nuclear capabilities; it's not its hand-picked parliament or president Ahmadinejad or even Ayatollah Khamenei. It's the RGC, an organization with a proven record of terrorism.
Who have you discovered lately?
Recently, I walked into a bookstore and asked to be shown the short-story section. I should be honest and say, it had never occurred to me until it spilled out of my mouth that such a distinction should even exist. But I'd said it, and the gray-haired bookkeeper looked back at me blankly. "Short-story section?" he repeated like I had used an odd Yiddish term for prose. And so began my indignation that a form as distinct as poetry should be slotted in the catch-all section fiction. Since then, I've been on a quest to discover, purchase, and blare about great short-story collections.
My most surprising find has been Natasha by Latvian/Canadian David Bezmozgis. David's comedian rhythm and keen sense of irony are beautifully paired with his hopelessly lost Eastern European characters. But these are much more than "immigrant" stories: there's never a hint of loss or longing. As charmingly different as they are, David's characters are instantly recognizable, their dilemmas are universally understood.
The debut author Megan Mayhew Bergman's collection Birds of a Lesser Paradise is delightfully satisfying for vastly different reasons. Megan's stories stride along emotional boundaries so loaded and tense, one senses a trapeze artist at work, balancing the impossible and getting away with it. Love and mortality are often at stake; our lost human connection to the earth and to animals always lingers in the background. It's a tender work by a new writer. [And a Spring 2012 Discover Great New Writers selection. -Ed.]
Finally, ever since I read Geraldine Brooks's People of the Book the Haggadah has been on my radar. A recent article in the New York Times about the release of the New American Haggadah brought me to Nathan Englander, one of the editors, and his new collection of shorts What We Talk About When We Talk About Anne Frank. What does this have to do with the Haggadah? Nothing, only that I find it exciting to discover that a single author has such wildly different interests. Reading What We Talk About, you could never guess that someone so defining of current literature could edit a two thousand year old text. Nathan's snappy, efficient prose has that unmistakable stamp of authority and craft. His characters are supremely vivid; each quiet gesture means something; everything and everyone serve a grand purpose. This is a collection as much to be enjoyed as to be pored over as a handbook on the form. It also makes a convincing case that we do, indeed, need a new bookstore section! [Nathan Englander's debut story collection, For the Relief of Unbearable Urges, was a Discover Great New Writers selection in 1999. -Ed.]
Most Helpful Customer Reviews
Heartbreaking, simply heartbreaking. Reading this book you get a sense of how close Iran was to being a fully modern, westernized nation. How they would have been a leader for the region, and the world as a whole. Unfortunately they made the mistake of all societies when they undergo such rapid growth and prosperity; they separate into the haves and the have nots. Which wouldn’t be so bad if they provided a a real identifiable path for the nots to share in the wealth and opportunity of the society. Aria Mina-Sephur details the life of someone who was an heir to all Iran had to offer; being well educated and destined for great things. As part of that life he shows the world of those who do not have the same opportunities readily available, those who are there to serve the ruling class. For the most part they were treated well, there was never a sense that they could improve their situations and be more than they were. In fact most of their life is spent in fear of the ones in power, to be dismissed at the whim of the master. This hopelessness is what opens the door for revolution. If we cannot have the power than neither can you. Then through the destruction of all that has been built, the resulting society is highly regulated and controlled, without opportunity at all for personal improvement. But that is okay, because nobody else can have it any better either. Basically you end up with modern Iran, a country stuck in the past which expends most of its time controlling its citizens. From their behaviors to their thoughts, a country without freedom, ruled with a gun. This book is a fascinating story of family and politics, a story of what is possible and how fast it can all go away if not nurtured constantly. It is also a great look at Iran as a culture, a look beyond all the bluster and hate filled propaganda they spew out today. This book humanizes the people we do not see on the nightly news, the mother and fathers trying to do the best by their families while living in an impossible situation. Iranians are real people, many of who would prefer a different engagement with the world too.
This memoir of a young boy living in Iran as revolution strikes was a compelling book. Young Aria lived a life of privilege as the son of one of the generals of the shah's elite air force. His father, called Baba in the book was a mythic man to young Aria - capable of doing almost anything. Men snapped to his orders and he seemed almost god-like to a young boy. If he wanted a lake in the desert there would be a lake in the desert! Aria was a very intelligent young man and soon realized that times were changing in his country without perhaps understanding why. His parents tried to keep him cushioned from the worst of what was going on around them but the fear that permeated the country's elite class could not escape the household. As their house at the air force base on which they lived was surrounded by revolutionaries Aria's mother stood firm until an escape could be made to Tehran. Soon another escape need be made - this time to London, then to the US.The book reads almost like a novel. Mr. Menu-Sepehr's writing carries you along with his young self. You are aware of the progression of events going on in the greater world but the story is really about a young boy growing up in a changing world and the love he has for his father. A father both myth and man.