$16.22 $16.99 Save 5% Current price is $16.22, Original price is $16.99. You Save 5%.
View All Available Formats & Editions
Choose Expedited Shipping at checkout for guaranteed delivery by Friday, March 29

Product Details

ISBN-13: 9781632061928
Publisher: Restless Books
Publication date: 09/11/2018
Edition description: Translatio
Pages: 208
Sales rank: 1,257,502
Product dimensions: 5.00(w) x 7.00(h) x 0.60(d)

About the Author

“A Kafka for our times” (Neue Zürcher Zeitung), David Albahari was born 1948 in Péc, Serbia. He studied English language and literature in Belgrade. In 1994 he moved to Calgary, Canada with his wife and their two children where he still lives today. He mainly writes novels and short stories and is also an established translator from English into Serbian. He is member of the Serbian Academy of Sciences and Arts. His collection of short stories Description of Death won the Ivo Andric Award for the best collection of short stories published in Yugoslavia in 1982 and his novel BAIT the NIN Award for the best novel published in Yugoslavia in 1996. His latest collection of stories, Every Night in Another Town, has won the important Vital Award, one of the most significant literary awards in Serbia. His books have been translated into sixteen languages by the most prestigious international publishers, among them Harcourt, Harvill, Eichborn, Gallimard, Cossee and Einaudi. English translations include a selection of short stories, entitled Words Are Something Else, as well as four novels Tsing, Bait, Snow Man, and Götz and Meyer. He has translated into Serbian many books by authors such as S. Bellow, I.B. Singer, T. Pynchon, M. Atwood, V.S. Naipaul and V. Nabokov as well as plays by Sam Shepard, Sarah Kane, Caryl Churchill and Jason Sherman. He was a participant in the International Writing Program in Iowa (1986) and International Writer-in-Residence at the University of Calgary, under the auspices of Markin-Flanagan Distinguished Writers Program (1994-95). Between 1991 and 1994 he was president of the Federation of Jewish Communities in Yugoslavia.

Ellen Elias-Bursac has been translating fiction and non-fiction by Bosnian, Croatian, and Serbian writers since the 1980s. The AATSEEL translation award was given to her translation of David Albahari’s short-story collection Words Are Something Else, ALTA's National Translation Award was given to her translation of Albahari's novel Götz and Meyer in 2006. Her book Translating Evidence and Interpreting Testimony at a War Crimes Tribunal: Working in a Tug-of-War was given the Mary Zirin Prize in 2015.

Customer Reviews

Most Helpful Customer Reviews

See All Customer Reviews