Li Shangyin
A one-of-a-kind collection of work by little-known Late Tang poetic master Li Shangyin.
Li Shangyin is one of the foremost poets of the late Tang, but until now he has rarely been translated into English, perhaps because the esotericism and sensuality of his work set him apart from the austere masters of the Chinese literary canon. Li favored allusiveness over directness, and his poems unfurl through mysterious images before coalescing into an emotional whole. Combining hedonistic aestheticism with stark fatalism, Li’s poetry is an intoxicating mixture of pleasure and grief, desire and loss, everywhere imbued with a singular nostalgia for the present moment.
This pioneering, bilingual edition presents Chloe Garcia Roberts’s translations of a wide selection of Li’s verse in the company of other versions by the prominent sinologist A. C. Graham and the scholar-poet Lucas Klein.
1127396026
Li Shangyin is one of the foremost poets of the late Tang, but until now he has rarely been translated into English, perhaps because the esotericism and sensuality of his work set him apart from the austere masters of the Chinese literary canon. Li favored allusiveness over directness, and his poems unfurl through mysterious images before coalescing into an emotional whole. Combining hedonistic aestheticism with stark fatalism, Li’s poetry is an intoxicating mixture of pleasure and grief, desire and loss, everywhere imbued with a singular nostalgia for the present moment.
This pioneering, bilingual edition presents Chloe Garcia Roberts’s translations of a wide selection of Li’s verse in the company of other versions by the prominent sinologist A. C. Graham and the scholar-poet Lucas Klein.
Li Shangyin
A one-of-a-kind collection of work by little-known Late Tang poetic master Li Shangyin.
Li Shangyin is one of the foremost poets of the late Tang, but until now he has rarely been translated into English, perhaps because the esotericism and sensuality of his work set him apart from the austere masters of the Chinese literary canon. Li favored allusiveness over directness, and his poems unfurl through mysterious images before coalescing into an emotional whole. Combining hedonistic aestheticism with stark fatalism, Li’s poetry is an intoxicating mixture of pleasure and grief, desire and loss, everywhere imbued with a singular nostalgia for the present moment.
This pioneering, bilingual edition presents Chloe Garcia Roberts’s translations of a wide selection of Li’s verse in the company of other versions by the prominent sinologist A. C. Graham and the scholar-poet Lucas Klein.
Li Shangyin is one of the foremost poets of the late Tang, but until now he has rarely been translated into English, perhaps because the esotericism and sensuality of his work set him apart from the austere masters of the Chinese literary canon. Li favored allusiveness over directness, and his poems unfurl through mysterious images before coalescing into an emotional whole. Combining hedonistic aestheticism with stark fatalism, Li’s poetry is an intoxicating mixture of pleasure and grief, desire and loss, everywhere imbued with a singular nostalgia for the present moment.
This pioneering, bilingual edition presents Chloe Garcia Roberts’s translations of a wide selection of Li’s verse in the company of other versions by the prominent sinologist A. C. Graham and the scholar-poet Lucas Klein.
18.0
In Stock
5
1
Li Shangyin
176Li Shangyin
176
18.0
In Stock
Product Details
ISBN-13: | 9781681372242 |
---|---|
Publisher: | New York Review Books |
Publication date: | 07/31/2018 |
Series: | NYRB Poets |
Pages: | 176 |
Sales rank: | 1,029,143 |
Product dimensions: | 4.50(w) x 6.90(h) x 0.60(d) |
About the Author
From the B&N Reads Blog