If her skill was taken for supernatural, the world may never have seen the original handwriting. Feel welcome to Poems by Emily Dickinson, verified against manuscript and print resources piece by piece, organized into thematic stanzas, with an introduction on the poet's inspiration with Greek and Latin, her correlative with Webster 1828, and the Aristotelian motif: Things perpetual — these are not in time, but in eternity.
The world has always appeared to me perpetual; it is better to believe it without beginning or end, wrote Thomas Taylor, a renowned translator of Aristotle's works in Emily Dickinson's times. Lexical items for the first print and Aristotle's Physics converge, beyond coincidence.
The enclosed piece-by-piece analysis discusses fascicle atypical verb phrase, shift in person reference, lexemic repetitiveness, or vowel contour, in support of doubt on their originality. There always is the simple question as well: do we believe Emily Dickinson tried to tell about very exceptional Bees, Ears, or Birds, so peculiar that you write them with capital letters?