The Ten Grounds Sutra: The Dasabhumika Sutra

The Ten Grounds Sutra: The Dasabhumika Sutra

Paperback(10th ed.)

$21.95
Choose Expedited Shipping at checkout for guaranteed delivery by Monday, February 24
MARKETPLACE
4 New & Used Starting at $20.11

Overview

”The Ten Grounds Sutra” is an annotated English Translation by Bhikshu Dharmamitra of Tripitaka Master Kumārajīva’s circa 410 ce Sanskrit-to-Chinese translation of the Daśabhūmika Sūtra. This sutra describes in great detail the ten highest levels of bodhisattva practice on the path to buddhahood. This edition includes as an appendix the entire appended P. L. Vaidya Sanskrit text. The Sanskrit section headings are inset in the English translation to facilitate easy correlation of the translation with the Sanskrit original. In addition to the Sanskrit text, this edition also includes a very detailed table of contents, extensive annotation, and a bibliography.

Product Details

ISBN-13: 9781935413103
Publisher: Kalavinka Press
Publication date: 10/29/2019
Series: Kalavinka Buddhist Classics
Edition description: 10th ed.
Pages: 458
Product dimensions: 6.00(w) x 9.00(h) x 1.02(d)

About the Author

Tripitaka Master Kumārajīva (214 - 413 ce) was one of the most prolific and popular of all translators in the history of Chinese Buddhism.

Bhikshu Dharmamitra (ordination name "Heng Shou" - ) is a
Chinese-tradition translator-monk and one of the earliest American disciples (since 1968) of the late Guiyang Ch'an patriarch, Dharma teacher, and pioneer of Buddhism in the West, the Venerable Master
Hsuan Hua (). He has a total of 34 years in robes during two periods as a monastic (1969‒1975 & 1991 to the present).
Dharmamitra's principal educational foundations as a translator of Sino-Buddhist Classical Chinese lie in four years of intensive monastic training and Chinese-language study of classic Mahāyāna texts in a small-group setting under Master Hsuan Hua (1968-1972),
undergraduate Chinese language study at Portland State University,
a year of intensive one-on-one Classical Chinese study at the Fu Jen
University Language Center near Taipei, two years of course work at the University of Washington's Department of Asian Languages and Literature (1988-90), and an additional three years of auditing graduate courses and seminars in Classical Chinese readings, again at UW's Department of Asian Languages and Literature.
Since taking robes again under Master Hua in 1991, Dharmamitra has devoted his energies primarily to study and translation of classic Mahāyāna texts with a special interest in works by Ārya
Nāgārjuna and related authors. To date, he has translated more than fifteen important texts comprising approximately 150 fascicles,
including most recently the 80-fascicle Avataṃsaka Sūtra (the
"Flower Adornment Sutra"), Nāgārjuna's 17-fascicle Daśabhūmika
Vibhāśa ("Treatise on the Ten Grounds"), and the Daśabhūmika Sūtra
(the "Ten Grounds Sutra"), all of which are current or upcoming
Kalavinka Press publications.

Table of Contents

General Table of Contents

Acknowledgements 6

Outlining in This Work 6

List of Abbreviations 7

Directory to Chapter Subsections 11

The Translator’s Introduction 19

The Translation: The Ten Grounds Sutra 27

Chapter 1 : The Joyfulness Ground 29, 44

Chapter 2 : The Stainlessness Ground 69

Chapter 3 : The Shining Light Ground 85

Chapter 4 : The Blazing Brilliance Ground 103

Chapter 5 : The Difficult-to-Conquer Ground 115

Chapter 6 : The Direct Presence Ground 131

Chapter 7 : The Far-Reaching Ground 151

Chapter 8 : The Immovability Ground 171

Chapter 9 : The Sublime Goodness Ground 195

Chapter 10: The Dharma Cloud Ground 219

Translation Endnotes 263

Bibliography 293

Appendix: The P. L. Vaidya Sanskrit Text 295

About the Translator 453

Kalavinka Buddhist Classics: Current Title List 455

Customer Reviews

Most Helpful Customer Reviews

See All Customer Reviews