"If I had a nomination vote for the nobel prize Mois Benarroch would be in the running." Klaus Gerken, Ygdrasil editor.
A group of Hispanic writers live in the foreign city of Irxal. Years later a successful and controversial writer from the group discovers that one of them is in a mental institution, his illness is peculiar and unknown to his psychiatrists: he becomes one of the characters of his books every new day. The writer becomes obsessive about his transformations and goes to visit him almost every day, until the day he is awarded The Nobel Prize. The book is full of frustrated writers, strange characters, nurses and even aliens.
This is what Azorin award winner Spanish writer Javier Perez had to say about the novel: "Writing and madness are never too far away, and some of the greatest writers of all time have been unbearable types settled on a logic at least doubtful. The Nobel Prize, Mois Benarroch forces us to follow through humor, irony and satire and crude acidity through the ravings of a writer who has admitted himself to a mental institution and one of his friends, who he is interested in trying to decipher the keys to his mentality and his work. As neighboring theme, or perhaps central, doubt between popularity and good work, the desire to write for someone without actually bowing to the tastes of the public, a public increasingly less interested in thinking about anything, and jealousy among writers, who systematically lie to one another about publishing, contracts and the number of copies sold of their latest work. Despite its brevity, in the Nobel Prize we can be find nurses having fun with the quirks of their patients, aliens seeking sex with any living creature, wives who doubt whether literature is a profession or a pretext and all kind of characters, some real and some fictional, punctually fulfilling their roles in the farce, disappearing at the right time. In my opinion, although the book wants to look like a humorous entertainment, is a tremendous complaint wrapped in laughter, perhaps because saying it straight could be too crude. It reminded me of lost illusions, of Balzac, with key Sephardic humor." Javier Perez
"The narrator tells us with a bit of humor about the life of a writer. He tells it from the perspective of a writer looking for a story. He explains what it is like not to hear from publishers and the struggles that being a writer can bring. After visiting his friend, the narrator starts to question his sanity at times.
We are also given a look at how a writer can become their characters, in this case literally. We are shown throughout the book how each of a writer's characters are part of the writer himself….. I liked this aspect of the book. I enjoyed the content of the book. I liked how the narrator developed in the book. I think that the topic of a writer becoming his characters was interesting. I think this would be a good book for anyone interested in the psychology of the mind and the life of a writer." online Book Club
"I think the premise was what really drew me in and kept me reading. The narrator is a writer who finds out that an old member of his writing group is in a mental institution. When the narrator visits the hospital, he finds this other writer is acting like his characters, taking on the personality of a different character every day. As the narrator documents his visits to the hospital, his life grows more surreal, as the line between fiction and reality is blurred. The narrative is filled with playful jabs at writers and the craft of writing, and shows how every good writer is just a little insane." TCC Edwards.
|File size:||232 KB|
About the Author
Hailed as one of the leading Israeli poets, Benarroch´s poetry has been published in a dozen languages, including Urdu and Chinese. Julia Uceda considers that Benarroch holds the memory of the world in his poetry, while Jose Luis Garcia Martin thinks that his poems are more than poetry, they are a document. A witness of his time, Benarroch started writing poetry when he was 15, in English, and has always written in his mother tongue Spanish. When he was 20 he also added Hebrew to his poetry languages and he has published six poetry books in Israel.
"If I had a nomination vote for the nobel prize he'd be in the running." Klaus Gerken, Ygdrasil editor.
Mois Benarroch was born in Tetuan/Morroco and lives in Jerusalem. He writes poetry and novels. His books have been published in Israel, Spain, U.S.A and Portugal. His works have been translated to 15 languages. He was awarded the Prime Minister prize for writers in 2008, and the Yehuda Amichai poetry prize in 2012.